フランス語で「ありがとう」

ありがとう,フランス語,フランス語でありがとう,感謝,メッセージメルシー,Merci,以外

感謝の気持ちをあらわしましょう


フランス語の「ありがとう」は、「メルシー(Merci)」 です。一番シンプルでわかりやすい言い方ですが、Merci、Merciとワンパターンでは、ちょっと味気ないこともあるでしょう。ここでは、ワンランク上の Merci を目指して、Merci に一言付け加えたり、ちょっと変化球の「ありがとう」を紹介します。なお、ここで紹介するのは、いずれも直接相手に会って、感謝の気持ちを伝えるお礼の言葉です(書き言葉の表現はまた少し違ってきます)。

「ありがとう」を丁寧度で使い分ける

Merci に「誰々(=感謝する人)」と名前を加えることで、より丁寧になります。
  • Merci, Jean-Pierre(メるシー、ジャン ピエーる)
  • Merci, Anne(メるシー、アンヌ)

■どうもありがとう
  • Merci bien.(メるシー ビヤン)
  • Merci beaucoup.(メるシー ボクー)

■ほんとうにありがとう
  • Merci mille fois.(メるシー ミル フォア)
  • Mille mercis.(ミル メるシー)
  • Merci infiniment.(メるシー アンフィニモン)
  • Grand merci.(グらン メるシー)
  • Merci à vous.(メるシー ア ヴ)

「ありがとう」にこの言葉を付け加えて

次は、してくださった厚意や行動などに対して、言葉を添えたい場合です。

■「~(に対して) ありがとう」:Merci pour ~(メるシー プーる)
と、pour を使います。~には感謝の対象(物)がくると考えていただくとわかりやすいでしょう。

※同様の使い方で、Merci de ~ と、de を使った言い方もありますが、混乱を避けるためにここでは除外します。

  • プレゼントをありがとう:Merci pour votre cadeau.(メるシー プーる ヴォトる カドー)
  • 本をありがとう:Merci pour le livre.(メるシー プーる リーヴる)
  • メールありがとう:Merci pour ton mail.(メるシー プーる トン メイル)
  • おもてなしありがとう:Merci pour votre accueil.(メるシー プーる)
  • 手伝ってくれてありがとう:Merci pour ton aide.(メるシー プーる トンネッド)
  • いろいろありがとう:Merci pour tout.(メるシー プーる トゥー)

■~(してくださって)ありがとう:Merci de ~(メるシー ドゥ)
de のあとには、「~してくださったこと」という表現が続きます。カッコ内の e、s、es は、上の文章では相手が、下の文章では話し手が男性か、女性か、または一人か複数の人数かなどによって変化します。表記の都合上書きましたが、発音上は変化がありません。文法的に考えると少々ややこしいので、発音を丸ごと覚えていただいたほうがいいでしょう。

  • 来てくださってありがとう:Merci d’être venu (e/s/es).(メるシー デートる ヴニュ)
  • 付き添ってくださって/送ってくださってありがとう:Merci de m’avoir accompagné (e).(メるシー ドゥ マヴォワーる アコンパニィエ)

「感謝する」という表現

動詞の remercier(るメるシエーる:感謝する、礼を言う)を使った表現もあります。

  • ありがとうございます:Je vous remercie.(ジュ ヴ るメるシー)

直訳すると、「わたし あなた 感謝します」ということになります。相手が近しい場合は、

Je te remercie.(ジュ トゥ るメるシー)

に変化します。さらに、~に(ついて)感謝するという場合には、

「Je vous (te) remercie」

の後に、上記の

- Merci pour ~ の pour 以下
- Merci de ~の de 以下

を付け加えることができます。

  • プレゼントをありがとう:Je vous remerci pour votre cadeau.(ジュ ヴ るメるシー プーる ヴォトる カドー)
  • 来てくださってありがとう:Je vous remerci d’être venu (e/s/es).(ジュ ヴ るメるシー デートる ヴニュ)

その他の感謝の表現

■ご親切に(ありがとうございます)
  • C’est gentil.(セ ジョンティ)
  • Vous êtes très gentil (le) .(ヴ ゼットゥ トれ ジョンティ(―ユ))

■おかげで、すべてうまくいきました
  • Grâce à vous (toi), tout s’est bien passé.(グらース ア ヴ(トワ) トゥー セ ビヤン パッセ)

■お礼の申しようもありません
  • Je ne sais (pas) comment vous remercier.(ジュ ヌ セ パ コモン ヴ るメるシエーる)

「ありがとう」というのは、感謝の気持ちのあらわれです。心の籠った Merci に相手を抱擁する、またはビズをするという表現もあることをお忘れなく。

※ビズ(bise):互いのほほを寄せ合って、チュッとほほにキスをする挨拶のこと。

※発音表記は、区別をするために、R の音はひらがなで、L の音はカタカナで表示しています。

【関連記事】

※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。