フランス語/フランス語アーカイブ

こんなフランス語あったっけ?逆さ言葉編

学校で何年もフランス語習ったのに映画を見るとさっぱりわからない!などというのはよく聞く話。「今どきの若者フランス語」シリーズ第一弾は、フランスで使われている「逆さ言葉」の紹介です。

越智 三起子

執筆者:越智 三起子

フランス語ガイド


フランス語の勉強をはじめて、はりきってフランス映画にチャレンジしてみたはいいのですが、「短い単語なのに意味がわからない!」「音をたよりに辞書をひいてみても見当たらない!」とお悩みのみなさん、ひょっとしたらそれはフランス語の逆さ言葉Verlanかもしれません・・・。

フランス語に「逆さ言葉」ってあるの?

写真のタイトル
フレンチラップ界のカリスマ
HTM
いわゆる業界用語というのでしょうか、一時期、日本でも耳にすることが多かった「逆さ言葉」。好き嫌いは別として、「ハワイ」のことを「ワイハ」、「ピザ」のことを「ザーピー」などとふざけて口にした経験はみなさんおありだと思います。

ところをフランスに移してみても、このような「逆さ言葉」は存在します。フランス語で「逆さ言葉」は、Verlan(ヴェルラン)と言うのですが、この言葉自体がすでにl'envers (ランヴェール)( à l'enversで「さかさまに」の意味)という単語の「逆さ言葉」というありさまですからハンパではありません。

元はパリ郊外に住む若者たちの言葉として登場したVerlanですが、その後シャンソンや映画、最近ではラップミュージックもその普及に一役かっており、中には辞書に載るまでに市民権を得たもの、またVerlanで書かれた詩なんてものまであるのです。それでは、いくつか紹介してみましょう。

これは簡単! 覚えて使える「逆さフランス語」 基本編 

Verlanの基本は、まずは単語を音節で切り、そのまま順序を入れ替えて使うというパターンです。例えば、jourbon, un féca, le tromé 。さてお分かりでしょうか?これらはVerlanの典型的な例ですが、カタカナで読むと「ジュールボン」、「フェカ」、「トロメ」。日本語でもそのまま逆さまにしただけで答えが見つかるはずです。

正解は、もちろんbonjour (ボンジュール/おはよう・こんにちは)、un café (アン カフェ/カフェ)、le métro(ル メトロ/地下鉄)です。楽勝ですね。

「逆さフランス語」ってどうやってつくられるの?

すべてのVerlanが基本編のように単純なつくりであれば、なんとか元の単語を探し当てられないこともないのですが、Verlanは、フランス人にとって「耳に心地よい」、「発音しやすい」などの条件をクリアした言葉でなければなりません(日本人が「発音しやすい」ということと、イコールではないのが問題ですね)。そのため、その作られ方は簡単ではなく、元の単語にはない音が付け加えられたり、語末の母音字が省略されたりと、いろいろなパターンのVerlanがあります。綴り字が元の単語と変わってしまうと、簡単な単語でもわたしたちにはお手上げ状態になります。
次のページで応用編にチャレンジしてみてください。
  • 1
  • 2
  • 次のページへ

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます