ビジネス英会話/英文ビジネスメール(E-mail)

「取り急ぎお礼まで」を英語で表現! 英文メールの書き方・例文

出張などで外国のお客様と出会って、その日または翌日に必要なのが、英文メールでのお礼です。「取り急ぎお礼まで」など、今回は、ビジネスメールに必要な単語と例文をご紹介します。また、食事のお礼や親切への感謝などを含んだ英語表現になっています。

竹村 和浩

執筆者:竹村 和浩

ビジネス英会話ガイド

「取り急ぎお礼まで」なんという? 英語表現・英文メール例文

取り急ぎお礼までを英語で表現!英文メールの書き方・例文

前文の書き出しは、経過と目的を簡潔に伝えることから始めます。本文は、相手への依頼を具体的に伝えます。簡潔でもお礼の気持ちが具体的に伝わるように工夫しましょう!

会食、ミーティング、出張などでお世話になった先方に、お礼のメールを送りたい。そんなときに、「取り急ぎ、お礼まで」など、簡潔かつ十分な文例を用意しました。
   

出張先でお世話になったときのお礼メール文例/Appreciation

Subject: Thank you for everything

Dear Mr. Rosenberg:

I appreciate your kind hospitality during my stay in Los Angels.
Thank you very much for the wonderful dinner.
Your proposal to our new project was really helpful. Please pass on my best regards to your staff.

Thank you again for your kindness.

Sincerely,

Alfred Palmer,

【日本語訳】
件名:色々とありがとうございました。

ローゼンバーグ様

ロサンゼルス滞在中は、手厚いおもてなしをいただき、誠にありがとうございました。また、素晴らしいディナーをありがとうございました。
御社の弊社新プロジェクトについてのご提案、大変助かりました。どうか、スタッフの皆様にも宜しくお伝え下さい。

ご親切を重ねて感謝申し上げます。

敬具
アルフレッド・パーマー
 

相手が出張で訪問してくれたときのお礼メール返信文例

Dear Mr. Palmer:

Thank you very much for visiting our company.

We are very pleased to know that you enjoyed your stay in Los Angels.
We hope to see you again in the near future in Berlin.

Sincerely,

James Rosenberg

【日本語訳】
パーマー様

過日は、弊社をご訪問くださり、誠にありがとうございました。

ロサンゼルス滞在をお楽しみいただけたご様子、大変うれしく存じます。また、近いうちにベルリンでお会いできますことを祈念いたしております。

敬具

ジェームズ・ローゼンバーグ
 

会合(meeting)でおもてなしを受けたことへのお礼メール文例

Dear ○○○:

Thank you very much for the hospitality you extended to me during my recent visit to ○○. The meeting I had with you was very enjoyable and rewarding.

The lunch you kindly arranged for me at ○○ club was indeed a delightful and memorable one.

I would like to thank you again for everything you did for me to make my stay pleasant and look forward to return your hospitality.

Sincerely yours,
Kazuhiro Takemura, Manager
Network Solution Div.

KT/yw

【日本語訳】○○様 

過日は、私の○○への滞在中、お持て成しを賜り、誠にありがとうございました。あなた様との会合は、私にとりまして、実に楽しく、有意義なものでした。

ご用意くださった、○○クラブでの昼食は嬉しく、忘れられないものになりました。

私の滞在を快適なものにするためにして下さった、すべてのご厚情に重ねてお礼申し上げます。次に、ご厚情に報える機会を心待ちにいたしております。
 

言い換えの便利な表現文例

こんなふうに言い換えることもできます。
 
  • I appreciate your kind hospitality during my stay in Los Angels.
  • I thank you very much for your kindness during my stay in Los Angels.
  • Thank you very much for all your help during my stay in Los Angels.
(ロサンゼルス滞在中のご親切に感謝します)

 
  • Thank you very much for the wonderful dinner.
(素晴らしいディナーをありがとうございます)
  • Thank you very much for the helpful advice.
(有益な助言ありがとうございました)
  • Thank you for your wonderful gift.
(素晴らしい贈り物をありがとうございました)
  • Your proposal to our new project was really helpful.
(新プロジェクトへのご提案、とても助かりました)
 
  • Thank you for your cooperation.
  • I appreciate your cooperation.
(ご協力ありがとうございます)
 
  • Please pass on / give my best regards to your staff.
  • Please extend my appreciation to your staff.
(スタッフの皆さんによろしくお伝えください)

【関連記事】
【編集部おすすめの購入サイト】
Amazonで英会話関連の書籍をチェック!楽天市場で英会話関連の書籍をチェック!
※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます