英語

梅雨を英語で簡単に説明するなら?便利なフレーズなど

日本は本格的な夏の訪れの前に、梅雨があります。通常、梅雨は英語でrainy seasonと言いますが、日本らしい情緒を説明できる、別の表現もあります。日本の梅雨を英語で解説するちょっと粋な例文やフレーズも併せて紹介します。

水野 稚

執筆者:水野 稚

英語学習ガイド

梅雨は英語でPlum rain seasonと直訳してもOK

梅雨を英語にすると

梅雨を英語にすると……?


本格的な夏の訪れの前に来る梅雨の季節。雨期は通常、Rainy seasonと言います。日本の雨期にあたる梅雨は「梅の雨」と書きますが、実はこれ、直訳してだいじょうぶな単語です!

梅はplum、雨はrainですから、合わせてPlum rain seasonといいます。ただし、なぜplumなのかを説明する必要がありますね。次のセクションで見ていきましょう。

<目次>  

梅雨は英語でなぜPlum rainなのか

日本の梅雨は、6月初旬から7月中旬頃が中心です。その頃は、ちょうど梅が熟す時期なんですね。英文で次のように説明してみましょう。

In Japan, the rainy season lasts from the beginning of June to mid-July.
(日本では、雨期が6月初旬から7月まで続きます)

lastは「最後の」という意味もありますが、動詞でも使えるんです。「続く」という意味がありますので要チェックです!
 

なぜPlumなのかを説明するには

We call the rainy season 'tsuyu', which literrally means 'plum rain', because it starts when plums are ripening.
(雨期を「梅雨」と呼びます。文字通りの意味では「梅の雨」なんですが、梅が熟す頃にはじまるからなのです)

literally meansで「文字通りの意味は」です。これは日本のことを説明するときに、大変便利な言い回しです。

例えば「花火」にも応用出来ますね。
Hanabi literally means 'fire flowers.'
(花火は、文字通りの意味では「火の花」です)

いろいろなものに試してみて下さいね!
 

梅雨と言えばアジサイ、こんな英語例文はいかが?

梅雨に美しいものの代名詞として、紫陽花があげられますね。
紫陽花は英語でhydrangea(ハイドランジアと発音します)です。こんな例文はいかがでしょうか。

In the season of hydrangea bloom, a temple in Kamakura known as 'hydrangea temple' is visited by many tourists. 
(紫陽花の季節になると、「紫陽花寺」と呼ばれる鎌倉のお寺にはたくさんの人々が訪れます)

うっとうしい季節でもある梅雨ですが、だからこそ美しく輝くものを愛でながら過ごしたいものですね!

All About 英語サイト

【関連記事】
  • 梅雨を英語でなんて言う?
  • 仲秋の名月を英語で説明してみよう!月の種類とお月見の英語解説も
  • 紅葉に関する英語表現!「もみじ」や「紅葉がり」を説明するには
  • お天気ことばで語彙力UP!
【編集部おすすめの購入サイト】
Amazonで英会話関連の書籍をチェック!楽天市場で英会話関連の書籍をチェック!
※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます