Excuse me(エクスキューズミー)の意味は一つではない!

Excuse me(エクスキューズミー)の意味は一つではない

Excuse meの意味は一つではない

Excuse me~これは、言わずとしれた英語のフレーズですよね。

誰かに話しかけるときや、何かを尋ねる時などに「すみません」、「失礼します」の意味で、誰もが知っているフレーズの代表格です。

ところが、Excuse meの意味は一つではないこと、ご存知でしたか?
   

Excuse me(エクスキューズミー)の意味1. 声かけ

Excuse meのいろいろな意味

Excuse meのいろいろな意味

まずは定番の意味から簡単に復習しておきましょう。

もともとexcuseには、言い訳、欠席などのお詫び、弁明などの意味があります。動詞では、許す、容赦する、免除するなどです。

ですから、excuse meは「お許しください」がそもそもの意味だとわかります。そこから転じて、「失礼します」「すみません」という日本語が当てられているのですね。

例)
道で
Excuse me.  How can I get to the nearest station?
すみません、最寄りの駅にはどうやって行けば良いでしょうか?

お仕事中の方に
Excuse me.  Could I have a mintute of your time?
すみません。ちょっとお時間よろしいでしょうか?
 

Excuse me(エクスキューズミー)の意味2. ごめんなさい

例えば、人と話している時に急にくしゃみが......
Achoo! Excuse me.
ハクション(くしゃみ)!失礼しました。

電車の中でうっかり足を踏んでしまって...
Oh! Excuse me!
 

Excuse me(エクスキューズミー)の意味3. 聞き返す

what⁉

what⁉

相手が言ったことをもう一度聞き返したい時にもexcuse meは使えます。ただし、ポイントが2つあります。

1つめは、Excuse me?と疑問文のようにして、最後のイントネーションは上げながら尋ねること。
2つめは、聞こえなかったというジェスチャーをつけることです。

無表情に尋ねたり、正面を向いたままでジェスチャーなしに尋ねると、 下でご紹介する「Excuse meの意味その4」と勘違いされる恐れがあるからです。

日本人の英語はイントネーション、抑揚に乏しいため、英語を話す時に感情が伝わりにくく、ぶすっとした感じになりがちですので気をつけましょう。

もしこのexcuse meが難しいと感じる方は、定番のCould you say that again?  (もう一度言ってくださいますか?)でも、もちろん大丈夫です。
 

Excuse me(エクスキューズミー)の意味4. 相手への反論

相手の言動に対して「ハァ?!」という感じのトーンで、「失礼ね!」「失敬な!」「失礼しちゃうわね!」のような意味で使えるExcuse meがあります。

「イクスキューズ ミィー」のように、キューの部分を思い切りイントネーションを高く、アクセントをつけて読んでみてください。最後は下げて読んでくださいね。顔は真剣に!

一方、こんなカップルの微笑ましいやり取りからは、親しみを感じます。

You look OK today, honey.
(今日はまぁまぁいいんじゃない)
Excuse me!
(なによ、それー!)
 

Sorry との違いとは?

ところで、同じ「すみません」でも、excuse me とI'm sorryは別物です。Sorryは「悪いことをして」謝りたい時です。自分の過ちを認めている感じです。
Excuse meは、上記したような「ちょっとうっかり」して謝りたいという時に使います。失礼なことはしたけれども過失はないという感じです。

いかがでしたか?
いろいろなExcuse meをSorryとの違いを踏まえて、皆さんの英語に活かしてください!

【関連記事】

※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。