スキルアップ
韓国語 新着記事一覧(10ページ目)
ここが困るよ日本人…韓国人ビジネスマンの本音
日韓専門商社として両国をサポートする株式会社COCOA代表取締役、宋基東(ソン・ギドン)さんに、テーマを『ここが困るよ日本人~韓国人ビジネスマンの本音』と題し、お話を伺いました。韓国人からみた日本ビジネスとビジネスパーソンを知ることで、より豊かな国際ビジネス感覚やビジネスマナーを身につけようではありませんか。
ガイド記事韓国語能力試験TOPIK、解き方のコツ
受験されたほとんどの方が、「時間が足りませんでした」とおっしゃる『韓国語能力試験TOPIK』。具体的には「作文を書く時間がなかった」「『読むこと』の最後の長文が読めなかった」というのが代表的な例ですが、なぜそうなるのでしょうか。各分野の解き方のコツなども見てみましょう。
検定試験・スピーチ大会ガイド記事新・韓国語能力試験TOPIKの攻略法
韓国政府が推奨する韓国語の検定試験、『韓国語能力試験』。別名TOPIKと呼ばれるこの試験は、2014年に大規模な改編が行われ、試験は『TOPIK1 初級』、『TOPIK2 中上級』の2種類になりました。日本では年に3回行われるこの試験。自身のレベル確認、モチベーションアップ、就職・転職活動のために、是非受けてみようではありませんか!
検定試験・スピーチ大会ガイド記事韓国語能力試験・TOPIKの概要と勉強法
韓国語関連の検定試験の中でも認知度1、2を争う「韓国語能力試験」、またの名を「TOPIK」(トピック)。どんな試験が行われるのか、級別の難易度、受験にあたっての注意点、お薦めの対策本などを紹介します。「受けようと思うけれども不安」、「問題が全部韓国語というから難しそう」……、そんな先入観を捨て、TOPIKとはどんな試験なのか一緒に見てみましょう!を一緒に見てみましょう!
検定試験・スピーチ大会ガイド記事韓国の「通訳翻訳大学院」と「入試準備学院」について
韓国語学習者のすそ野が広がり、「通訳」という仕事を意識する上級者の方が増えてきているようです。韓国には通訳士を目指す人のための専門大学院があり、その大学院に入るための準備学院があります。今回はその「通訳翻訳大学院」と「入試準備学院」について取り上げてみたいと思います。
ガイド記事韓国語能力試験(TOPIK)の作文、ココに注意!
韓国語能力試験を受ける皆さんが最も身構える課目と言っても過言でない「作文」。意外と見過ごしがちで、且つ私の思う最も大切なポイントについてお話しいたします。
検定試験・スピーチ大会ガイド記事「憧れの仕事」~韓国ドラマ・映画の映像翻訳者
韓流ドラマを楽しむために欠かせないのが日本語字幕や吹き替え音声。でも、韓国語について少し知識があると、「あれ? いまこう言ったはずなのに、どうしてこういう日本語になっているんだろう」と思ったりもしませんか? 実は、それには様々な理由があるんです。今回は、「映像翻訳」についてお届けします!
ガイド記事難関!韓国「通訳翻訳大学院」に合格する秘訣
通訳者を目指す人々が憧れると同時に、難関と言われる韓国の「通訳翻訳大学院」は通常、年に一回、秋に入学試験が実施されます。この秋、梨花女子大学校通訳翻訳大学院の通訳学科に晴れて合格したY.K.さんにインタビューをさせて頂くことができました。勉強方法からそのコツまで、ためになる情報が満載。関心のある方、必見です!
ガイド記事韓国語の先生になるには~どんな勉強や資格が必要?
韓国語の先生になるにはどのような養成課程があるのか、韓国語の先生に必要な能力とは何か、についてお話いたします。
ガイド記事ミュージカルで韓国語! 体で覚える、マネしてわかる
「単語がなかなか覚えられない」「スラスラ話せる人が羨ましい」そんなふうに悩む方は、多のではないでしょうか。しかし、親しみやすいメロディーや歌詞、また印象的な場面を通して体得した韓国語はすんなり頭に入ってくるし、口からも出てきます。そんな学習の仕方を導いてくれる画期的な本が登場しました。
ガイド記事