他と比べていることを示したいなら……

miano
アンティーク探しも旅行の楽しみの一つ
例えば気に入ったものがあったとしても、他を回らずに衝動買いしてしまうのはできるかぎり避けましょう。再び戻って来てJ'ai trouvé la même chose là-bas. (ジェ トルヴェ ラ メム ショーズ ラバ/あっちで同じものを見つけました)と一応告げてみましょう。

その後、「あっちで買え!」と言われるリスクを犯してC'était moins cher.(セテ ムワン シェ-ル/(ここより)安かった)と続けるか、Vous pouvez me faire un prix ?(ヴ プヴェ ム フェ-ル アン プリ?/まけてくれませんか?)とストレートにお願いするかはお好みでどうぞ。

商品の破損を見つけたら……

さらに汚れている、破れているなど商品の欠点を見つけた場合には、Il y a un defaut.(イリア アン デフォー/欠陥があります)と言ってまけてもらいましょう。

C'est cassé.(セ カセ/壊れて(割れて)います)、C'est déchiré.(セ デシレ/破れています)、Il y a des taches.(イリア デ タッシュ/いくつかしみがあります)などという表現は覚えておくといいでしょう。

「買うのは私ぐらいのもんだ」と伝えたいならJe ne pense pas que quelqu'un veuille acheter cet objet à part moi.(ジュ ヌ パンス パ ク ケルカン ヴイュ アシュテ セットブジェ ア パール ムワ)といった感じのフレーズとなりますが、ちょっと長いかもしれませんね。

頭を使って楽しくお買い物を!

miano
タダの情報が満載の『気分はパリ暮らし』
またのどから手が出るほど欲しいとしても、安く買いたいなら商品への執着心はできるだけ隠した方がいいでしょう。C'est pour ma mère.(セ プール マ メール/母のためです)といった感じでプレゼント用を強調するのも一つの手といえます。

いきなり値段交渉ではなく世間話をしてみるなどいろいろ作戦をたててdiscuter le prix(ディスキュテ ル プリ/値段交渉すること)を楽しんでみることが大切。

どうしても値段が下がりそうになければ、Vous pouvez me donner quelque chose en plus?(ヴ プべ ム ドネ ケルクショーズ アン プリュス?/何かおまけでくれませんか?)とかSi j'achète ces deux choses, vous me faites un prix ?(スィ ジャシェット セ ドゥ ショーズ, ヴ ム フェット アン プリ?/2つ買ったら、まけてくれる?)なんて言葉もしっかり覚えておくと得するかもしれませんね!!


※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。