英文ビジネスレター文例…… 「求人応募」
値引き交渉の文例
今回は、「求人応募」の例文です。
「求人応募」の文例
3-1*-** Tsukiji 3 Chome Chuo-ku Tokyo 104-004* Japan
Phone:03-4***-1*** FAX:03-4***-2*** E-mail:um001@global.co.jp
================================================================
Date: June 25, 2022
Our Ref.: A-101
International IT Network Inc.
15** FIRST AVENUE
NEW YORK, NY 1*02*
U.S.A.
Dear ○○○:
In response to your advertisement in today’s ‘Japan Times’. I am
applying for the position of executive secretary for your company.
As you will see in the enclosed resume, I received my secondary
and higher education in ○○○○○, and am fluent in both spoken
and written English and Japanese. I am familiar with the job as a
secretary. I have five years of assistant executive secretary.
Although I enjoy my present position, and have a good and pleasant
relationship with my employee and my colleagues, I would like to utilize my English skills for an international company.
As you requested in your advertisement, I shall call you shortly to
make an appointment for a personal meeting. Thank you for your
consideration. I look forward to hearing from you soon.
Yours sincerely,
Kyoko Nakayama,
Welfare Robotics Div.
KN/yw
「求人応募」の文例 日本語訳
In response to your advertisement in today’s ‘Japan Times’. I amapplying for the position of executive secretary for your company.
本日のJapan Timesの御社広告をみてお手紙を書いております。
私は、御社の役員秘書の職に応募いたします。
As you will see in the enclosed resume, I received my secondary and higher education in ○○○○○, and am fluent in both spoken
and written English and Japanese. I am familiar with the job as a
secretary. I have five years of assistant executive secretary.
同封の履歴書にも記載したとおり、中等および高等教育を○○○○で受けており、そのため英語・日本語での話す書くを流暢に行うことができます。秘書職もよく知っております。5年間役員秘書補佐として働いた経験があります。
Although I enjoy my present position, and have a good and pleasant
relationship with my employee and my colleagues, I would like to utilize my English skills for an international company.
現在の職を十分楽しんでおり、雇用主および同僚とも良好で好ましい関係を持っておりますが、私としては自分の英語のスキルを国際的な企業で活かしてみたいと考えております。
As you requested in your advertisement, I shall call you shortly to
make an appointment for a personal meeting. Thank you for your
consideration. I look forward to hearing from you soon.
御社広告でも求めておられたように、短い個人面談のアポイントをとらせていただきたいと思います。ご検討をありがとうございます。早めのご返信をお待ち申し上げております。
- ビジネスレターを英語で書くポイントと内容【フォーマットあり】
- 「親展」の英語表現は?英語での封筒の書き方!在中、宛名など
- 英語でビジネスメール!本文文例
- 英語メールの件名!確認依頼などビジネスで使える挨拶の英文例
- 英文電子メールの「re」の意味とは……件名?返信?