ビジネス英会話/ビジネス英会話アーカイブ

『和』のセンスが光る!ビジネス英文クリスマスカード(2ページ目)

大切な海外のお客様や、友人に、『和』テイストのクリスマスカードは、いかがですか?切り絵や和紙を使ったセンス溢れる「和風」クリスマスカードをご紹介します!

竹村 和浩

執筆者:竹村 和浩

ビジネス英会話ガイド

和風クリスマスカード
『和』の気配りをカードに託す!

ビジネスでは、"Season's Greetings"が一般的

欧米を含む海外に出すクリスマスカードでは、特に、"Merry Christmas"と書くよりも、むしろ、相手の宗教がわからない場合があるため、"Season's Greetings"として出すのが一般的です。受け取る相手が、イスラム教や、ユダヤ教の場合、大変失礼にあたることがあります。あくまでも、クリスマスは、キリスト教徒の祝祭であることを、念頭においておきましょう。宗教色を消した内容が無難です。
ですから、日本の年賀状をかねて、季節の挨拶、および、新年のご挨拶を兼ねた内容にしておくとよいでしょう。

下記に、簡単な文例をご紹介いたします。


Season's Greetings and Best Wishes

for

The Coming New Year

TLL Inc.
Kazuhiro Takemura(署名)



*クリスマスカードでは、相手住所、宛名は、すべて手書きするのが原則です。
*クリスマスシーズンに間に合うよう、11月末までに準備しましょう。

さらに、詳しい書き方と書式については、「ビジネスクリスマスカードを英語で書く・スマートな英文クリスマスカード!」をご参照下さい。

海外に出す場合は、少し早めにクリスマスカードの準備に取り掛かりましょう。今年は、お世話になった海外の顧客、友人に心を込めた、『和風』のクリスマスカードを送ってみてはいかがでしょうか?
【編集部おすすめの購入サイト】
楽天市場で英会話関連の書籍を見るAmazon で英会話関連の書籍を見る
  • 前のページへ
  • 1
  • 2
※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます