Excuse me(エクスキューズミー)の意味は一つではない!
Excuse meの意味は一つではない
誰かに話しかけるときや、何かを尋ねる時などに「すみません」、「失礼します」の意味で、誰もが知っているフレーズの代表格です。
ところが、Excuse meの意味は一つではないこと、ご存知でしたか?
Excuse me(エクスキューズミー)の意味1. 声かけ
Excuse meのいろいろな意味
もともとexcuseには、言い訳、欠席などのお詫び、弁明などの意味があります。動詞では、許す、容赦する、免除するなどです。
ですから、excuse meは「お許しください」がそもそもの意味だとわかります。そこから転じて、「失礼します」「すみません」という日本語が当てられているのですね。
例)
道で
Excuse me. How can I get to the nearest station?
すみません、最寄りの駅にはどうやって行けば良いでしょうか?
お仕事中の方に
Excuse me. Could I have a mintute of your time?
すみません。ちょっとお時間よろしいでしょうか?
Excuse me(エクスキューズミー)の意味2. ごめんなさい
例えば、人と話している時に急にくしゃみが......Achoo! Excuse me.
ハクション(くしゃみ)!失礼しました。
電車の中でうっかり足を踏んでしまって...
Oh! Excuse me!
Excuse me(エクスキューズミー)の意味3. 聞き返す
what⁉
1つめは、Excuse me?と疑問文のようにして、最後のイントネーションは上げながら尋ねること。
2つめは、聞こえなかったというジェスチャーをつけることです。
無表情に尋ねたり、正面を向いたままでジェスチャーなしに尋ねると、 下でご紹介する「Excuse meの意味その4」と勘違いされる恐れがあるからです。
日本人の英語はイントネーション、抑揚に乏しいため、英語を話す時に感情が伝わりにくく、ぶすっとした感じになりがちですので気をつけましょう。
もしこのexcuse meが難しいと感じる方は、定番のCould you say that again? (もう一度言ってくださいますか?)でも、もちろん大丈夫です。
Excuse me(エクスキューズミー)の意味4. 相手への反論
相手の言動に対して「ハァ?!」という感じのトーンで、「失礼ね!」「失敬な!」「失礼しちゃうわね!」のような意味で使えるExcuse meがあります。「イクスキューズ ミィー」のように、キューの部分を思い切りイントネーションを高く、アクセントをつけて読んでみてください。最後は下げて読んでくださいね。顔は真剣に!
一方、こんなカップルの微笑ましいやり取りからは、親しみを感じます。
You look OK today, honey.
(今日はまぁまぁいいんじゃない)
Excuse me!
(なによ、それー!)
Sorry との違いとは?
ところで、同じ「すみません」でも、excuse me とI'm sorryは別物です。Sorryは「悪いことをして」謝りたい時です。自分の過ちを認めている感じです。Excuse meは、上記したような「ちょっとうっかり」して謝りたいという時に使います。失礼なことはしたけれども過失はないという感じです。
いかがでしたか?
いろいろなExcuse meをSorryとの違いを踏まえて、皆さんの英語に活かしてください!
【関連記事】