七五三は英語で何と言う?

七五三は英語で何と言う?


11月の代表的な年中行事として知られる七五三。子どもの可愛らしいお着物姿が見られることもあり、海外の方にも人気があるお祭りですね。今回の記事では、七五三をテーマに英語を学んでみましょう。

<目次>  

七五三を英語で言うと?

七五三は、Shichi-go-san festivalと訳すことが出来ます。でも、これだけですとまったく内容がわかりませんので、少し説明を加える必要がありますよね。

例えば、
November 15th is a festival day for children of three, five and seven years of age(11月15日は、3歳、5歳、7歳のこどもたちのお祝いをする日です).

のように、まず七五三が「どんな種類のお祭りなのか(つまり、ある年齢に達したこどもたちのためのお祭り)」という点をまず説明してみましょう。

children of three......のofは「同格のof」です。「3歳、5歳、7歳のこども」という意味ですね。年齢の数字とこどもが「同格=イコール」ということです。
 
shichi

日本らしい着物姿のこどもたち

さらに、

For the Japanese tradition of Shichi-go-san, girls aged three and seven, and boyes aged three and five dress in kimonos to visit shrine(日本の伝統行事である七五三では、3歳と7歳の女の子、3歳と5歳の男の子が、着物を着て神社に行きます).

と加えれば、「なんのためのお祭りなのか、そのためになにをするのか」について、簡単な情報を伝えることが出来ます。
 

さらに語ろうー英語で七五三

上記の七五三の説明はごく簡単なものでしたが、例えば、海外の方に「なぜ3、5、7歳でお祝いするの?」という質問に即答出来る方は、日本でも多くないだろうと思います。

それぞれの年齢のお祝いの由来を英語でまとめておきましょう。
 

3歳ー髪置きの儀を英語で説明

3歳の髪置きの儀を直訳すると、a ceremony of allowing the hair to grow at the age of threeとなります。かつての日本では、こどもは3歳になるまで髪をそり落としていました。3歳から髪を伸ばすことが許されました。

The ceremony of "Kamioki":
Children up to the age of three were required to shave their heads. From the age of three, they were allowed to grow their hair.
 

5歳ー袴儀を英語で説明

男子が袴を着用し始めるための儀式です。袴を英語で言うと、a Japanese skirt for formal wearとなります。

The ceremony of "Hakama-gi":
Boys aged five can wear "hakama", a formal skirt for formal wear, for the first time.
 

7歳ー帯解の儀を英語で説明

女子が、着物を簡単な紐状のものではなく、帯で着用するための儀式です。

The ceremony of "Obi-toki":
The ceremony of fitting an "obi", a sash belt, to a girl aged seven for the first time.

いかがでしたか?
日本に暮らすわたしたちも、意外に伝統行事の由来には疎いものかもしれません。なぜ、女の子と男の子でお祝いする年齢が違うのかについても、単に数字を暗記するのではなく、由来を知ると納得ですね!


【関連記事】

※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。