ビジネス英会話/ビジネス英会話アーカイブ

英文メールレター書式……求人応募の文例

今回は、英文メールレター書式「求人応募」の例文をご紹介いたします。メールよりはやや硬い文体となりますが、丁寧なメールの書き方例文としても参考になるはずです。日本語訳と合わせてぜひ参考にしてみてくださいね。

竹村 和浩

執筆者:竹村 和浩

ビジネス英会話ガイド

英文ビジネスレター文例…… 「求人応募」

英文ビジネスレター文例…… 「求人応募」

値引き交渉の文例

英文ビジネスレターの書式文例をご紹介いたします。メールよりはやや硬い文体となりますが、丁寧なメールの書き方例文としても参考になるはずです。

今回は、「求人応募」の例文です。
 

「求人応募」の文例

UNIVERSAL MACHINERY CO.,LTD.


     3-1*-** Tsukiji 3 Chome Chuo-ku Tokyo 104-004* Japan
   Phone:03-4***-1*** FAX:03-4***-2*** E-mail:um001@global.co.jp
================================================================
                               Date: June 25, 2022
                               Our Ref.: A-101

International IT Network Inc.
15** FIRST AVENUE
NEW YORK, NY 1*02*
U.S.A.

Dear ○○○:

In response to your advertisement in today’s ‘Japan Times’. I am
applying for the position of executive secretary for your company.

As you will see in the enclosed resume, I received my secondary
and higher education in ○○○○○, and am fluent in both spoken
and written English and Japanese. I am familiar with the job as a
secretary. I have five years of assistant executive secretary.

Although I enjoy my present position, and have a good and pleasant
relationship with my employee and my colleagues, I would like to utilize my English skills for an international company.

As you requested in your advertisement, I shall call you shortly to
make an appointment for a personal meeting. Thank you for your
consideration. I look forward to hearing from you soon.




Yours sincerely,
                         Kyoko Nakayama,
                         Welfare Robotics Div.

KN/yw

「求人応募」の文例 日本語訳

In response to your advertisement in today’s ‘Japan Times’. I am
applying for the position of executive secretary for your company.

本日のJapan Timesの御社広告をみてお手紙を書いております。
私は、御社の役員秘書の職に応募いたします。


As you will see in the enclosed resume, I received my secondary and higher education in ○○○○○, and am fluent in both spoken
and written English and Japanese. I am familiar with the job as a
secretary. I have five years of assistant executive secretary.

同封の履歴書にも記載したとおり、中等および高等教育を○○○○で受けており、そのため英語・日本語での話す書くを流暢に行うことができます。秘書職もよく知っております。5年間役員秘書補佐として働いた経験があります。

Although I enjoy my present position, and have a good and pleasant
relationship with my employee and my colleagues, I would like to utilize my English skills for an international company.

現在の職を十分楽しんでおり、雇用主および同僚とも良好で好ましい関係を持っておりますが、私としては自分の英語のスキルを国際的な企業で活かしてみたいと考えております。

As you requested in your advertisement, I shall call you shortly to
make an appointment for a personal meeting. Thank you for your
consideration. I look forward to hearing from you soon.

御社広告でも求めておられたように、短い個人面談のアポイントをとらせていただきたいと思います。ご検討をありがとうございます。早めのご返信をお待ち申し上げております。
【編集部おすすめの購入サイト】
楽天市場で英会話関連の書籍を見るAmazon で英会話関連の書籍を見る
※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます