「おもいつく」を英語で! いいアイデアを思いついたらこう言おう

「おもいつく」を英語で

「おもいつく」は英語でなんと言う?

いい考えはないものかと頭をひねっていると、突然アイデアがひらめくことがありますよね。たとえば、
  • どうやってその斬新なアイデアを思いついたの?
  • シャワーを浴びているときに答えを考えついたんだ。
  • 彼はいつもおもしろい提案をする。

というようなことを英語で言いたいとき、どう言えばいいのでしょう。これにはぴったりな口語表現があります。

come up with

です。単純に訳せば、「~を思いつく、~を考えつく」という意味の come up with を使って上の例文を英語にしてみましょう。
  • "How did you came up with that novel idea?"(どうやってその斬新なアイデアを思いついたの?
  • "I came up with the solution when I was taking a shower."(シャワーを浴びているときに答えを考えついたんだ)
  • "He always comes up with interesting proposals."(彼はいつもおもしろい提案を思いつく)
 

相手のいい考えに対しても使ってみよう

上の例文にもあるように、相手が何かいい考えを思いついたときにも、

「そのアイデアいいね。どうやって思いついたの?」
That's a good idea. How did you come up with it?

と言うこともできます。いろいろな場面で使え、利用度「大」です。それはさらに会話例を見ていきましょう。
 

come up with を使いこなす

 

 


What's the key to the success of the project?(あのプロジェクトの成功の鍵は何だ……)
 
 

 


I can't come up with a good idea! I hate this project!(いい考えが思いつかない!あんなプロジェクトはもう嫌いだ!)
 
 

 


Well, take it easy. Relax.(いや、おちつけ。リラックスしろ)
 
 

 


I can't take it easy! I have to give the presentation tomorrow!(違う違う!明日はプレゼンの日だ!)

【関連記事】

※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。