レモン関係文法豆知識
「レモン」表現で頭をよくしよう!
まずは、形容詞として使われるときの色を表すcitron(レモン色)に関してですが、これはorange(オランジュ/オレンジ色の)や、marron(マロン/栗色)などと同様、性数の一致といった変化はしませんので気をつけてください。例えばrobe(ローブ/ドレス)のような女性名詞と組み合わされた場合、noir(ノワール/黒い)のような通常の形容詞はrobe noireと形容詞も女性形にしますが、citronのようにモノから色のイメージがとられている形容詞の場合はrobe citronとそのままです。
また、citronnade(スィトロナード/レモネード)やcitronnier(スィトロニエ/レモンの木)のようにレモンからできている派生語は、nが2つ重なりますので気をつけてください。
レモン関係の表現
それでは、最後に「レモン」を使った慣用句をご紹介しておきましょう。citronというフランス語は、くだけた表現では「頭」を意味するために以下のような表現がでてきます。- presser le citron
- se presser le citron
- en avoir dans le citron
いかがでしたか?「レモン」がらみのフランス語で、ますます「頭」がよくなりましたね!
【関連リンク】
- Fête du citron(マントンレモン祭り公式サイト)
- 『フルーツとフランス語のほろ苦関係(1)』