フランス語/フランス語アーカイブ

「いつやるか?」「今でしょ!」で学ぶフランス語(2ページ目)

記事『あの流行語フランス語ではどう言う?』で取り扱った「倍返し」の作文のように、日本語での曖昧箇所を一つ一つ明らかにしていくことでフランス語のフレーズは完成します。今回は、「今でしょ!」を使って作文練習をしてみましょう。

越智 三起子

執筆者:越智 三起子

フランス語ガイド


le, la, les, y, en, ça ?

一般に「それ」をあらわす目的語として使用できるものはle ,la, les, y, en, çaなどいくつかあります。先に選択したse mettre à という言い回しは、前置詞àの後ろにle travail (ル トラヴァイユ/仕事)のような名詞、もしくはtravailler(トラヴァイエ/働くこと)のように不定法が入りますので、中性代名詞 y(イ) を持ってくるのが正解。なかなかややこしいですよね。

それでは「いつやるか?」の翻訳ですが、疑問詞の位置や、tuを使うかvousを使うかでいろいろパターンが想定できますが、ここでは、tuと近接未来を使ったパターンの例文をあげておきます。

« Quand est-ce que tu vas t'y mettre ?»(カンテスク チュ ヴァ ティ メットル?)

vousに直すとvous allez vous y mettre(ヴザレ ヴズィ メットル)という活用になります。se mettre自体が代名動詞で活用がややこしく、また中性代名詞 yの位置もmettreの直前と間違いやすいので上記のフレーズでしっかり覚えておきたいですね。


フランスでも流行っている?「今でしょ!」

 「いつやるか?」のややこしさから比較すると、「今でしょ!」は簡単なように思われます。すぐに« C'est le moment !» (セ ル モマン/今がそのとき)や 即時性を強調する« C'est maintenant !» (セ マントナン/それは今!)というフレーズが思い浮かびますが、もう少し説明的に« Pourquoi pas tout de suite ! » (プルクワ パ トゥ ドゥ スゥイット/なぜ今すぐではないのか?)という訳語も可能です。

ただこの中では、メディアでよく耳にするという共通点から« C'est maintenant !» がいいかなと個人的には思います。というのも、現フランス大統領François Hollande氏の選挙用スローガンは、«Le changement, c'est maintenant !»(ル シャンジュマン セ マントナン/ 変化、それは今!)。国民に馴染みがあるという点では、「今でしょ!」といい勝負です。

【関連記事】
『じぇじぇじぇ!流行語をフランス語ではどう言うの?』

【編集部おすすめの購入サイト】
楽天市場でフランス語の参考書を見るAmazon でフランス語の参考書を見る
  • 前のページへ
  • 1
  • 2
※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます