フレンチ/フレンチ関連情報

フランス語で料理教室CuiCui(2ページ目)

簡単なフランス語で料理を教えてくれる料理教室、CuiCui。見学で行ったところ、いきなりのレッスンに放り込まれ、さあたいへん。

嶋 啓祐

執筆者:嶋 啓祐

フレンチガイド

鶏肉
鶏肉をバジルで茹でます

パルマンティエの意味って?

ドキドキしながらレッスンスタート。はじめてフランス語を習う、それも料理を習いながらのレッスンという初体験の様子をお届けしたい。(レシピや順序等は細かく全部書いておりませんので、そのあたりはご了承下さい)

最初に料理の名前(フランス語)の意味を確認し、フランス語のレシピの単語や文法などを学び、その後実際に料理を作りながら、再度フランス語のレシピを確認するという流れだ。

Parmentier de volaille aux deux pommes(ジャガイモとリンゴの鶏肉サラダ)
パルマンティエ ド ヴォライヨ オ ドゥー ポム と読む。

で、パルマンティエというのは18~19世紀にかけてフランスでジャガイモの普及に貢献した人で、パルマンティエと名のつく料理にはすべてジャガイモが使われている。
次のvolailleというのは鶏肉全般を指す単語。deuxは2つの、pommesは
リンゴ(pommes)とジャガイモ(pommes de terre)のpommesを言う。

パルマンティエ
仕込んでおけるので便利な料理かも
テキストには使う材料と量、そして下準備、実際の調理の順で進むのですが、さすがにいくつかの調理用語は知っているものの、Eplucher(皮をむく)とかCouper(切る)という基本用語を知らないためにもうたいへん。必死に講師の話についていこうとするものの、テキストのどこを指しているのかもわからなくなる始末。

しかしながらいくつかの文章をこなしていくと、なんとなく見えてくるものもあったのは幸運だった。

実際の調理場面のレシピから抜粋すると、

Faire fonde 40g de beurre dans une poele.
(フライパンに40gのバターを弱火で溶かす。)
フライパンはpoele(ポワル)。ポワレは聞いたことがある人は多いと思うがフライパンで焼くことを意味する。fondre(フォンドル)は溶かす。チーズフォンデューのフォンデューは「溶けた」という形容詞。チーズは英語でフォンデューはフランス語なので、よく知るこの言葉は和製英語ってことになっているようだ。

パルマンティエ
ジャガイモとリンゴの鶏肉サラダ  
Effilocher les morceaux de vollaille cuits.
エフィロシエは手で細かくほぐすという意味の言葉でモルソーはひとかけら、前出のヴォライヨは鶏肉、キュイは火が入ったという意味。並べ直すと火の通った鶏肉を手で細かくほぐす、となる。ふむふむ。

レシピにはある一定の法則があり、まず最初に動詞がくる。これにより、焼くのか、茹でるのか、切るのか、がまずわかる。その後にどのようにそうするのか、ということが記されている。

実際の調理ではジャガイモは北海道の北あかりを使用。黄色い色がヴィジュアル的にも良く、ハーブの香りのついた鶏肉と、リンゴの甘みが心地よい一皿。この料理は仕込みが効く料理なのでまさに家庭料理向きか。

さあ、次はウッフ・オン・ムーレットだ。
  • 前のページへ
  • 1
  • 2
  • 3
  • 次のページへ

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます