英語/英語学習アーカイブ

シュレックに学べ!英語のおとぎ話(2ページ目)

ただ今公開中の『シュレック3』は、プリンセスも参戦して、ますますおとぎキャラが大活躍! おとぎ話は英語教材としても優秀です。あなたの学びなおしに、おとぎ話をぜひ取り入れましょう。

執筆者:古賀 和歌子

いくつ言える? おとぎ話の英語タイトル

子どもの頃に親しんだおとぎ話の英語タイトルを一挙ご紹介します。あなたはいくつ分かりますか?

ラプンツェル
「髪長姫」こと『ラプンツェル』。塔の上から長い髪をたらすシーンが有名です。
■『シュレック』シリーズに登場するおとぎ話
  • クッキーマン
     → The Gingerbread Man
  • 3匹の子豚 → The Three Little Pigs
  • 長靴をはいたネコ → Puss in Boots
      *pussとはネコのこと。
  • ピノキオ → Pinocchio
  • 3匹のくま
     → Goldilocks and the Three Bears
      *Goldilocksという女の子とクマの家族のお話。
  • 白雪姫 → Snow White
  • シンデレラ → Cinderella
  • 眠り姫 → Sleeping Beauty
  • 髪長姫 → Rapunzel
      *日本では「ラプンツェル」というタイトルで知られています。
  • かえるの王様 → The Frog Prince
      *フィオナ姫の父ハロルド国王は「かえるの王様」のパロディ

    ■民話・イソップ物語など
  • アリとキリギリス → The Grasshopper and the Ants
      *アメリカではキリギリスではなく、バッタのようです。ピクサー映画『バグズ・ライフ』でも、アリをいじめていたのはバッタでした。
  • うさぎとカメ → The Hare and the Tortoise
      *大型の野うさぎはhare。rabbitは小型のウサギを指します。
  • ジャックと豆の木 → Jack and the Beanstalk
  • オオカミと七匹の子ヤギ → The Wolf and the Seven Little Kids
      *kidとは子ヤギのこと。子牛はcalf、子グマはcubなど、動物の子どもには特別の呼び名があります。

    ■アンデルセン原作のお話
  • 親指姫 → Thumbelina
      *親指=thumb 似たようなお話で『親指トム』は『Tom Thumb』
  • 人魚姫 → The Little Mermaid
  • はだかの王様 → The Emperor's New Clothes
  • マッチ売りの少女 → The Little Match Girl
  • みにくいアヒルの子 → The Ugly Duckling
  • 雪の女王 → The Snow Queen

    次ページで、パロディによく使われる有名シーンやおきまりフレーズをご紹介!
    • 前のページへ
    • 1
    • 2
    • 3
    • 次のページへ

    あわせて読みたい

    あなたにオススメ

      表示について

      カテゴリー一覧

      All Aboutサービス・メディア

      All About公式SNS
      日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
      公式SNS一覧
      © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます