日常英会話/日常英会話アーカイブ

「よし、そうこなくっちゃ!」を英語で!会話例から使い方をチェック(10ページ目)

相手が期待通りのことを言ってくれたとき、思わず一言「そうこなくっちゃ!」。こんな気持ちを表す英語があります。値引き交渉が成功したときにも、すぐに使えますよ! 会話例で使い方を見てみましょう。ぜひ参考にしてみてくださいね。

森 弘之

執筆者:森 弘之

日常英会話ガイド

「そうこなくっちゃ!」「よくぞ言ってくれました!」を英語で表現

「よし、そうこなくっちゃ!」を英語で表現

「よし、そうこなくっちゃ!」を英語で表現

相手が嬉しいことを言ってくれたとき、期待していたことを言ってくれたとき、思わず「よく言ってくれた!」「そうこなくっちゃ!」と言いたくなりますよね。そんなときに使える英語表現が

That's what I wanted to hear.

です。what I wanted to hear で「私が聞きたかったこと」という意味になりますから、全体で「それが私の聞きたかったことです」つまり「そうこなくっちゃ」というニュアンスになるのです。会話例で使い方を見てみましょう。

Oh, I'm really full. Check (Bill) please.
Mongolian catfish a la Indus was so delicious. Gosh, ten thousands and two hundreds yen including service.
Sorry, we don't accept credit card. I have only ten thousands yen in cash. By the way, you look like Brad Pitt.
OK, I give you two hundred yen discount. That's what I wanted to hear! By the way, who do I look like?
日本語に戻る>>

ちなみに、That's what I ~ というフレーズは、これ以外にもいろいろ応用の利く便利なものなので、覚えておくといいでしょう。応用例としては、

That's what I want to know. (それを知りたいんだよ)
That's what I want for my birthday. (誕生日に欲しいのはそれだよ)
That's what I wanted. (それが欲しかったんだ)

などが参考になるでしょう。上の会話例では、値引きして欲しかったわけですから、値引きを提示した相手に対して That's what I wanted. と言うこともできるでしょう。

【関連記事】

【編集部おすすめの購入サイト】
Amazonで英会話関連の書籍をチェック!楽天市場で英会話関連の書籍をチェック!
  • 前のページへ
  • 1
  • 8
  • 9
  • 10
※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます