日常英会話/日常英会話アーカイブ

街で見かけるあの英語……交通機関でもよく見かける英語表記(8ページ目)

交通機関やホテルなど、外国人の方も利用するような場所には説明書きとして英語が併記されることが多くなりました。 街で見かける、普段見過ごしがちなこのような英語表記に目を向けてみましょう。いろいろなバリエーションを覚えることで、表現力アップに役立ちます。

森 弘之

執筆者:森 弘之

日常英会話ガイド

 
公共の施設に見られる英語表現

街で見かける英語

交通機関やホテルなど、外国人も多く利用する施設にはさまざまな説明書きに英語が併記されていることが多くなりました。

もともとは外国人のための説明書きですが、英語を学ぶ人にとってはこれが案外役に立ちます。ほとんどの場合、日本語と英語の両方で書かれているので、「ふむふむ、普段目にする日本語は英語でこう表現するんだな」と勉強になります。

中には、「あれ、この英語、ちょっとおかしいんじゃない?」と思える表現もあり、そうした間違い探しも楽しいものです。
 

電車で見る英語の注意書き

今回は電車の車内に書かれた英語の注意書きをいくつかご紹介しましょう。内容は同じでも、表現が微妙に違う点が面白いところです。

まずは自分ならどう表現するかを少し考えてから "英語>>" をクリック!!

  • 地下鉄千代田線
  優先座席 英語>>

みなさまのやさしい心づかいをおねがいします。 英語>>

優先席付近では、携帯電話の電源をお切りください。 英語>>

駅構内または車内等で不審なものを発見した場合は、直ちにお近くの駅係員または乗務員にお知らせください。 英語>>
  • JR西
  優先座席 英語>>

優先座席付近では、携帯電話の電源をお切りください。 英語>>
 
おゆずり下さい。この座席を必要としているお客様がいます。
・お年寄りの方
・身体の不自由な方
・妊婦の方
・乳幼児をお連れの方等
These seats are reserved for passengers with special needs, including the elderly, the physically challenged, expectant mothers, and passengers carrying infants.

注:
elderly お年寄り
physically challenged theをつけて、体に障害のある人 (physically handicappedもよく使われるがhandicappedを差別的と考える場合もある)
expectant mother 妊婦(子供が生まれるのを「待ち望んで=expect」いるお母さんの意)
infant 乳児、幼児

 

これからは街中の英語にもご注目

鉄道会社によって、あるいは同じ路線でも車両のタイプによって英語表記が変わります。いろいろなバリエーションを覚えることで、表現力アップに役立たせましょう。

これまで見過ごしてきた街中の英語表現、ぜひ一度目を向けてみてください。

【関連記事】

  • 英語であいづちを打つには?同意や驚きの日常英会話表現のまとめ
  • トイレを借りるを英語で表現するには?知っておきたい決まり文句
  • go getの意味とは? come seeなど日常英会話
  • 好みを伝える英語表現!prefer, preferable等の使い方
  • 「右から二番目」を英語で言う・表現するには?
【編集部おすすめの購入サイト】
楽天市場で英会話関連の書籍を見るAmazon で英会話関連の書籍を見る
  • 前のページへ
  • 1
  • 6
  • 7
  • 8
※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます