冬に生まれた数々のドラマ
メダルを獲った!
まずは、メダルを獲得というフレーズから。日本に唯一の金メダルをもたらしたpatinage artistique(パティナージュ アルティスティック/フィギュアスケート)の羽生選手を例にとってみましょう。金メダルはla médaille d’or(ラ メダイユ ドール)、獲得するという意味の動詞はremporter(ランポルテ)となります。過去の出来事を語る場合には複合過去形を用いますので、「羽生結弦選手は金メダルをとった」という文章は以下のようになります。Yuzuru Hanyu a remporté la médaille d’or .
remporterは-erで終わる規則動詞ですので過去分詞は語末のrをとりeにaccent aigue をつけてremporté(ランポルテ)、助動詞はavoir(アヴワール)を使います。例文は複合過去の作り方の基本形ですのでそれほど難しくないですが、初心者の方で過去形の作り方がまだよくわからない方はこちらの記事も参考にしてください。
銀メダル・銅メダルも言ってみよう!
次に銀メダルですが、獲得種目名はsaut à ski(ソタスキ/スキージャンプ)、surf des neiges (スュールフ デ ネージュ/スノーボード)、combiné nordique(コンビネ ノルディック/ノルディック複合)、銅メダルにはski acrobatique(スキ アクロバティック/フリースタイルスキー)も入ります。銀メダルはla médaille d’argent(ラ メダイユ ダルジャン)、銅メダルはla médaille de bronze (ラ メダイユ ドゥ ブロンズ)、新聞見出し風にいくとl’épreuve(レプルーヴ/競技)という単語を用いて以下のように文章をつくることが可能です。
Le vétéran âgé de 41 ans Noriaki Kasai a remporté la médaille d’argent dans l’épreuve de saute à ski.
(41歳のベテラン葛西 紀明は、スキージャンプ競技で銀メダルを獲得した。)
主語や競技名、メダルの色を入れ替えていろいろな文章を作ってみてください。
次ページでは、浅田真央選手のドラマをフランス語で語ってみましょう。