最優秀作品賞 『クラッシュ』
CRASH
Paul Haggis and Cathy Schulman
(ポール・ハギス監督とディレクターのキャシー・シュールマン)
(c) Academy of Motion Picture Arts
【オリジナルスピーチ】
Cathy: Thank you. Oh, my gosh. Oh, thank you so, so much. What an amazing night. Thank you to all of the members of the Academy for embracing.
Paul: Can you mention them by name? Every single one.
Cathy: For embracing our film, about love and about tolerance, about truth. Thank you to the people all around the world who have been touched by this message. And we are humbled by the other nominees in this category. You have made this year one of the most breathtaking, and stunning, maverick years in American cinema, thank you.
We'd like to thank Lions Gate. Boy, did you do a job. Jon Feltheimer, and everyone in every office of that building, and we would not be here today if it were not for Tom Ortenberg, and for Sarah Greenberg, thank you. Thank you also to our financiers Andy Reimer, Jan Korbelin, Marina Grasic, Bob Yari. To our producers, our partners, Mark Harris, and Bob Yari, and Don Cheadle, and Bobby Moresco. Thank you. Don Cheadle, our partner, we wish he could be here with us tonight. Thank you everybody. Thank you to my husband, to my wife(※), to all of our families.
【覚えておきたい単語・イディオム】
embrace 抱きしめる/(好意的に)応じる
tolerance 忍耐/許容
humble 謙虚な
breathtaking わくわくさせる/息をのむような
stunning とても魅力的な
financier 財政家/投資家
【和訳】
キャシー:ありがとうございます。本当にありがとうございます。なんてすばらしい夜でしょう。こんな素敵な賞を与えてくれたアカデミー会員のみなさんに感謝します。
ポール:全員の名前を言えるかい?一人残らず。
キャシー:(笑って首を振る)愛と許容と真実について描いた私たちの映画を受け入れてくれてありがとう。私たちのメッセージを理解してくれた世界中の人たちに感謝を捧げます。他の候補作品。みなさんはこの年を、アメリカ映画史で最も息をのむような、そしてな魅力的な年にしてくれました。
ライオンズ・ゲイトのみなさんありがとう。本当に、すばらしい仕事をしてくれました。ジョン・フェルサイマー、オフィスのみんなも。そして、トム・オーテンバーグ、サラ・グリーンバーグの助けがなければ今日私たちはここにいませんでした。投資家のアンディー・レイマー、ジャン・コルベリン、マリーナ・グラシック、ボブ・ヤリ。プロデューサーや協力者のみなさん、マーク・ハリス、ボブ・ヤリ、そしてドン・チードルにボビー・モレスコ。今夜ドン・チードルがここに来れなくて残念です。夫に妻(※)、そして家族のみんなもみんな本当にありがとう。
※緊張のあまり夫と『妻』の両方に感謝を捧げてしまったようですが、実際は『娘』と言いたかったのだそう。