トラベル英会話/トラベル英会話アーカイブ

「ホーム」はNG!タクシーや電車の単語

外国で列車に乗るとき、Where is No 3 ホーム?では通じません!知っていそうで意外にわからない、タクシーや列車など乗り物にまつわる英単語を紹介します。

足立 恵子

執筆者:足立 恵子

トラベル英会話ガイド

外国で列車に乗るとき、「"ホーム"の場所を聞いたのに通じなかった」という人はいないでしょうか。駅のホームは英語ではplatformと言い、「ホーム」はもちろん、formだけでも通じません。今回はそんな、知っていそうで実は知らない、乗り物にまつわる英単語を紹介します。

stationは「駅」とはかぎらない!

drug
taxiは世界の共通語。たいていの国で通じます
まず、飛行機を降り立って街までタクシーで行くには、「タクシー乗り場」の場所を知る必要が出てきますよね。そんなときはこう訪ねます。

Where is the taxi stand?
(ウァリザタクシスタン/タクシー乗り場はどこですか?)

standを使うのは主に、「立って待つところ」というイメージから来ているようです。例えば街角のコーヒーショップをcoffee stand、アイスクリームの屋台をice cream standと呼んだりします。

ところが、「バス停」はbus standとは言いません。例えば、「次のバス停で降ります」は、こんな風に言います。

I'll get off at the next bus stop.
(アイルゲトフアザネスクトバスタプ/次のバス停で降ります)

「停まるところ」「停留所」といった意味の、stopを使うのです。ちなみにstopは「バス停」に限らず乗り物が停まる場所には何でも使えるので、地下鉄に乗ってHow many stops to the Union Square?(ユニオン・スクエアまで何駅ですか)と尋ねることができます。

通常、列車の「駅」はもちろんstation! と思うかもしれませんが、bus station(バスステーション)、TV station(テレビ局)、power station(発電所)といった言い方があることからもわかるように、stationには「基地」「拠点」といった意味があり、常に「駅」を指すとは限りません。列車の「駅」であることを示すのに、railway station(鉄道駅)、train station(列車の駅)と言わなければならないこともあるのです。

ちなみにbus stationはbus stopよりも規模の大きいバスの発着所を指しますが、路線の始発駅または終点となるような大きいバスステーションや列車の駅のことを、terminalと呼びます。Bedford is the terminal station.のように言われたら、ベッドフォードというバスステーション/駅が「始発駅」または「終点」なのだと思ってください。

乗り場についてだいたいわかってきたところで、次のページで乗り物の中を見ていってみましょう。例えば、タクシーの「助手席」って英語で何て言うかわかりますか?

>>「助手席」を英語で言うと?<<
  • 1
  • 2
  • 次のページへ

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます