トラベル英会話/トラベル英会話アーカイブ

外国の美容院でカットやエステに挑戦!(2ページ目)

海外旅行で、話題の美容院に行ってヘアカットやエステを体験してみたいことってありますよね。せっかくだから、キレイになるための英語表現を覚えていきましょう。

足立 恵子

執筆者:足立 恵子

トラベル英会話ガイド

「眉にかかるくらい」を英語で言うと?

ブロー
「ブロー」はblowでOK
外国で美容院に行ったとき、希望の髪型があれば、写真を持っていくのが一番。ただしそれでも、ちょっと注文をつけたいことがありますよね。例えば、こんな風に言ってみましょう。

Please make it 2 cm shorter.
(プリーズメイキトゥーサンティミーターズショータ/2センチ切ってください)

I'd like the shoulder length in back.
(アイドライザショウルダーレングスィンバク/後ろは肩にかかるくらいでお願いします)

I'd like the bangs cover my eyebrows a little.
(アイドライザバングズカヴァーマイアイブラウズァリトル/前髪は眉にかかるくらいでお願いします)

英語では「前髪」はbangsと言い、「前髪をたらす」はhave bangsと言います。分け目を付けるときは、動詞のpartを使い、「真ん中で分ける」はpart it in the middle、「横で分ける」はpart it on the sideとなります。

また、ちょっと大きな美容院では、ネイルやボディトリートメントなども一緒にやっています。カットがうまく進んだら、こんな風に勧められるかもしれません。

Would you like our package?
(ウドゥユーライカウアパキヂ/パッケージサービスはいかかですか?)

package(パッケージ)とは例えば、hair cutにnail(ネイル)、pedicure(ペディキュア)、facial(フェイシャル。肌のお手入れとマッサージ)、massage(体のマッサージ)などが含まれています。中でも定番がwaxing(ワクシング)。これは髪にwax(ワックス)を塗ることではなくて、ワックスによるhair removal(脱毛)のこと。海外、特にアメリカでは、ワックスを塗る「痛くない」脱毛が主流のようです。また、eyebrow(眉)やまつ毛(eyelash)を染めるtintingなんていうのもあります。

もしエクストラのサービスに興味があったら、こんなふうに頼んでみてはどうでしょうか。

I'll just try pedicure.
(アイルヂャストライペディキュア/ペディキュアだけ試してみます)

I'll try the package but I don't need waxing.
(アイルトライザパキヂバタイドンニーワクシン/パッケージを試してみますが、脱毛はいりません)

ひととおり済んでキレイになったら、お店の人にこう聞いてみてはどうでしょうか。

How do I look?
(ハウドゥアイルク/どうかしら?)

もちろん、Pretty!(カワイイ!)、Fantastic!(素晴らしい!)、Gorgeous!(カッコイイ)なんて、最大限のほめ言葉が返ってくるはずです。その言葉を胸に、晴々とした気分でお店を後にしてください。

【関連記事】
もっと旅を楽しむために!【スパ編】 海外スパ体験を楽しむ英語
スパやプールを英語で使いこなす!
【編集部おすすめの購入サイト】
Amazonで英会話関連の書籍をチェック!楽天市場で英会話関連の書籍をチェック!
  • 前のページへ
  • 1
  • 2
※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます