スーパーではデリが狙い目!
こんな風にスライスしてくれます |
I'd like a half kilo of this. Could you please slice it?
(アイドライカハーフキロヴディス。クドキュープリーズスライスィト/これを2分の1キロほしいんですが。スライスしていただけますか?)
スライスする厚さにはあまり融通がきかないようですが、こんな風に言ってみてもいいかもしれません。
Could you make it a little thinner?
(クドューメイキトアリトルスィナー/少し薄めにしていただけますか)
Could you make it a little thicker?
(クドューメイキトアリトルスィカー/少し厚めにしていただけますか)
チーズやパンも、同じ言い方でスライスしてもらうことができますね。海外のスーパーでこんなふうに注文するのはちょっと勇気がいりますが、成功すれば、お昼ごはんなど、手軽に公園で済ませられます。ちなみにナイフやフォークはつけてくれないこともあるので、念のためこんなふうに聞いてみましょう。
Do you have a plastic fork and knife?
(ドゥユーハヴァプラスティクフォーカンナイフ/プラスチックのフォークやナイフはありますか)
生鮮食料品を量り売り・切り売りしているような場所を、英語でdeli(デリ)と言います。これは、delicatessenの略です。日本で言うとデパ地下の食品売り場のような雰囲気で、サラダやローストチキンなど、出来合いのお惣菜もたくさん並んでいます。eat-in(イートイン)といって、その場に食べるコーナーがあることも(日本でも最近、イートインコーナーなどと言いますね)。
こういった場所を利用すれば、海外旅行中でも安くておいしいものが気軽に手に入ります。今度海外の都市を旅行するときは、ぜひスーパーのdeliセクションをのぞいてみてください!