「家具が2つ」は英語で言えない!
イスやテーブル、全部合わせてfurniture |
■furniture
(ファーニチャー/家具)
I have two furnitures in my room.(部屋には家具が2つある)なんて、言っちゃいそうですよね。でも、furnitureは「家具類」という集合名詞なので、furnituresとはしません。英語では家具の種類を具体的に表し、I have a bed and 2 bookshelves in my room.(部屋にはベッド1台と本棚2個がある)のように言わなければならないのです。
(メイル/郵便物)
I have three mails today.(今日3通手紙を受け取った)なんて、言っていませんか? mailは「手紙」ではなく「郵便物」なので、これを言うならI have three letters today.となります。ここで気をつけたいのがEメール。やはり、e-mailsとは言わずmessageを使い、I sent five e-mail messages today.(今日はメールを5通送った)のようにするのです。
■clothes
(クロウズ/衣類)
I bought three clothes.(服を3つ買った)なんて、言ったりしていませんか? clothesは「衣類」という概念を表し、one clothes、two clothesのように数えることはありません。例えば、two shirts(シャツ2枚)、three jackets(上着3枚)のように数える必要があるのです。ちなみに、clothesは常に複数形としてとらえるので、The clothes is ~とは言わず、The clothes are ~となります。
この数えられない名詞の使い方、「そういうことだったのか!」と、心当たりのある方もいるのではないでしょうか。でも実は、冒頭に挙げたfish(魚)の場合、文によってはfishesと複数にすることもあるのです。果たしてそれはどんな場合? それは、次回の記事でご紹介します!(1月23日公開予定)