テロや事故にまつわる単語
外国の救急車は、見た目が日本とはずいぶん違います |
■emergency(イマーヂェンシ/緊急事態)
I'm in an emergency.と言えば、「緊急事態なんです」または「すごく急いでるんです」といった感じです。
■evacuate(イヴァキュエイト/避難する)
「逃げて!」などと言うときはRun!を使います。
■ambulance(アムビュランス/救急車)
「救急車を呼んで!」はCall an ambulance!です。
■crash(クラシュ/衝突)
一般的な衝突事故のときに使い、car crash(自動車事故)、train crash(列車事故)のように言います。
■assault(アソールト/襲撃)
人から暴行を受けたときにも使い、He was assaulted.(彼は襲われた)のようにも言います。
■bomb(バム/爆弾)
最後のbは読まないところがポイント。bombing(爆破)という言い方もよく耳にするかもしれません。
■damage(ダミヂ/被害)
It caused a huge damage.(莫大な被害がありました)のように使います。
■terrorist attack(テラリスト アタク/テロ攻撃)
「テロ」は和製英語。テロ行為を指すときは、attackやbombing(爆破)といった単語を使います。
■suspect(サスペクト)
「テロ事件の容疑者」はsuspected terroristと言ったりします。
あとになってみると、実は大した事件ではなかったとわかったりするかもしれません。そんなときはこんなふうにひとこと。
■What a relief!(ワタリリーフ/ほっとした!)
【関連記事】
2000円で貴方を守る!安全カルテ
日本人は狙われている!?