スマートな注文の仕方は?
「注文したい」と告げるにはMay I order?を使うといいですね |
■見つけてみよう!どこが間違い?
ウェイター:Have you decided?
ナナ:I eat this.
店員:Grilled sirloin steak. How would you like it?
ナナ:How ...?
店員:Rare, medium, or well-done?
ナナ:Medium, please.
店員:Would you like something to drink before your meal?
ナナ:... No.
■会話を診断します!
ナナ:I eat this.
メニューを指差してthis(コレ)というところはいいですね。でも、レストランで「~にします」というときは、普通I'll have~という言い方を使います、
ナナ:How ...?
How would you like it? は、「どのようにいたしますか」ということ。ここではステーキの焼き加減ですが、朝食の席では卵の調理法のことだったりします(fried=焼いた、boiled=ゆでた)。
ナナ:... No.
断るのはかまわないのですが、Noの後は必ずthank youをつけるといいですね。ちなみにカタカナの「ノーサンキュー」は「『ありがとう』じゃないよ」ということですが、英語のNo, thank you.は「いいえ(結構です。でも)勧めてくれてありがとう」いう意味なのです。
⇒それでは、レストランで上手に注文する方法を見てみましょう。