日常英会話/日常英会話アーカイブ

Don't you dare~の意味「~しないでよ」の英語表現(2ページ目)

Don't you dare の意味は「~しないでよ」。相手に何かをやめさせるときに使うフレーズです。以前、使い方を説明したHow dare you と似たような英語表現です。例文を使って、わかりやすく解説していきます。

森 弘之

執筆者:森 弘之

日常英会話ガイド

Don't you dare~ の意味を理解して使いこなそう

ここの木を切ってはいけません

以前「よくもそんなこと言えるわね!と言い放つ」の記事の中で、

How dare you ~
How dare you!


などの言い回しをご紹介しました。助動詞 dare のもともとの意味が「あえて~する」なので、「よくもまあ~できるわね」というような意味になります。
(How dare you!だけでも「よくまあ!」「何考えてるんだ!」を意味します。)

dare を使ったポピュラーな表現にはほかのものもあり、今回ご紹介するのは

Don't you dare~
Don't you dare!


です。まずは Don't you dare~の意味から考えていきましょう。

dare が「あえて~する」を意味するということは、Don't you dare~は直訳すれば「あえて~しないでください」となります。つまり、たんに 「~しないでください」というよりも、意味としてはより強くなります。たとえば

Don't you dare touch me.

は、ただ Don't touch me.(触らないで)というよりも意味が強く、「まさか触るようなことはないでしょうね」「大胆にも触るようなことはしないでよ」というニュアンスを含んでいます。

たんに Don't you dare! という場合は、何をしないように頼んでいるのかはわからないため、

「やめて!」「とんでもない!」

という意味を表すと覚えておけばよいでしょう。

それでは具体的な会話例を次のページで紹介しましょう>>

  • 前のページへ
  • 1
  • 2
  • 3
  • 11
  • 次のページへ

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます