日常英会話/日常英会話アーカイブ

間違えやすい英語フレーズ集Vol.4 「1着のジーンズ」を英語では?(3ページ目)

日本語では単数扱いなのに、英語では複数扱い。そんな名詞がいくつかあります。でも、複数扱いするには理由もあります。間違いをしないためにも、しっかり把握しておきましょう。

森 弘之

執筆者:森 弘之

日常英会話ガイド

 
   
 
   

 

足から履くものは、足が二本あることから、たいてい複数扱いになります。  

jeans ジーンス
trousers ズボン
pants ズボン
tights タイツ
kickerbockers ニッカボッカ
pantyhose パンスト

pantyhose は、一見単数のようですが、複数として扱います。


もちろん、足自体に履くものも、一般名称としては複数で扱います。  

shoes
socks 靴下

ただし、片方だけを意味するときは、 shoesock というように単数扱いです。たとえば、
I've got a hole in my sock. (靴下に穴が開いた)
という表現をします。両方の靴下に穴が開いたのでなければ、カタカナ英語につられて、socks と言ってはいけません。


また、目も2つあることから、目に装着するものも複数扱いです。  

glasses メガネ
sunglasses サングラス
contact lenses コンタクトレンズ

ただし、眼帯(eyepatch)などは明らかに1つしかつけないので、単数扱いです。

 
       

間違えやすい英語フレーズ集:
 Vol.1 あーややこしい英語の日付
 Vol.2 あーややこしい英語の「乗る」
 Vol.3 間違えやすい車英語
 Vol.4 「1着のジーンズ」を英語では?
【編集部おすすめの購入サイト】
楽天市場で英会話関連の書籍を見るAmazon で英会話関連の書籍を見る
  • 前のページへ
  • 1
  • 2
  • 3
※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます