韓国語/検定試験・スピーチ大会

第6回 話してみよう韓国語 東京大会(3ページ目)

韓国語学習者の甲子園! 「話してみよう韓国語 東京大会」が開催されました。奇想天外な演出、熱のこもった表現力に聴衆は唸り、そして笑いました。当日の様子をお届けします!

幡野 泉

執筆者:幡野 泉

韓国語ガイド

アジュンマパワー? 炸裂! 「一般の部 スキット部門」

 ヨン様のテレビ
やっぱりこの人、韓流がらみの演出には、ヨン様は欠かせません
さあ、いよいよ一般の部の開始。大学生や社会人のパワーはこれまた熱い! 会場が中高生部門とはまた違った熱気に包まれ始めます。台本の題は「理想のタイプ」。早速台本を見てみましょう。

「내 이상형(理想のタイプ)」

(AがBの家をたずねる。チャイムをならす。家の中から返事がない)
A:(首をかしげながら) 이상하네.집에 있을텐데……. (ドアを押してみると、開いてる) 뭐 해? 문도 열어 놓고…….(おかしいな。家にいるはずなのに……。何してんのよ。ドアも開けっぱなしで……)

B: (テレビに夢中になって気づかない) 흠~, 정말 멋있어! 역시 한국 남자야. 오빠! (わぁ~、本当にステキだわ。やっぱり、韓国の男性よね。ダーリン!)
A: 수진아, 나 왔어. (スジン、私よ)

 うっとりする女性
韓流スターを見るその目は、ハート型
B: (やっと気づくが、テレビから目を離さないで返事する) 어~. (あら~)
A: (テレビに近づいて) 뭐 하는데, 친구 오는 것도 모르니? (何してたら、友達が来ても気がつかないのよ)

B: (テレビから目を離さないまま)
미안. 이리 와서 저 배우 한 번 봐. 내가 빠져 버린 남자! (ごめん。こっち来てあの俳優見てみてよ。私がハマった男なの!)
A: 난 또 뭐라구. (テレビの俳優を指しながら)이 사람 누구야? 한류 스타? (何のことかと思ったら。この人誰?韓流スター?)

B: 민희야, 나 어떻게 해? 반해 버렸나 봐~. 진짜야! (ミニ、私、どうしよう。惚れちゃったみたい~。本当よ!)
A: (あきれた顔で) 또 시작이네. 그러니까 아직도 남자 친구 하나 없지. 그림의 떡인데 빠지면 뭐 하니? 정신 차려. (また、はじまったよ。だから、未だに彼氏一人いないのよ。絵に描いたもちにハマッてどうするの? しっかりしてよね)

 夢中な人
ああ、この人は何歳? 気になることがいっぱい!
B:(Aの話は気にしないB)키도 크고, 얼굴도 잘생기고……, 저 배우 이름은? 나이는 몇 살일까? (背も高くて、 顔もイケメンで……、あの俳優の名前は?何歳かしら?)
A: (Bもテレビの俳優が気になるのか) 응~, 내가 보기엔 27? 아냐, 30살? (えーと、私が見たところでは、27才? いや、30才?)

B: (Aの反応がすこし気になるB) 너도 관심있어? 안 돼!! 오늘부터 저 배운 내 이상형이야. 알았지?! (あんたも気になるの? ダメよ!! 今日からあの俳優は、私の理想のタイプだからね。わかった?!)
A: (またか、という顔で) 그래, 니가“찜”했다구? 알았다. 알았어. (独り言のように) 이번엔 또 얼마나 갈까? (はいはい、あんたが「つば」つけたってことね。わかった。わかったから。今度はいつまで続くことやら)

B: (気になるのか) 뭐라구? (何だって?)
A: 아냐. 아무 말 안 했어. 저 배우 멋있다구. (いや。何も言ってないわ。あの俳優、ステキねって)

B: 그치?! 니가 봐도 잘생겼지? 이름은 뭘까? 알고 싶은 게 너무 많아. (でしょう?! あんたから見てもイケてるわよね? 名前は何だろう。知りたいことだらけだわ)
A: (あきれた顔で) 정말, 이 아가씨 못 말려. (本当にこのお姉様ったらどうしようもないわ)

※は、自由創作部分です。名前(男女)や発表者の状況にあう韓国語に入れ替えるなどして、より発表者の身近な物語をつくることができます。

 主婦の設定
嫁姑、母子と、その設定は様々!
とこのように、いかにも韓流スターにはまった女性を対象にしている話ですが、ペアの設定は友達同士だったり、嫁姑だったり、母子であったりと様々。よって、その間柄によって飛び出す言葉も変わってきます。



 男性と女性のペア
女性韓流ファンに、男性がチャレンジしたりも
また、女性同士だけではありません。男性が女装をして韓流スターにはまる女性を演じたり、男性同士で韓国人女優さんに夢中になった、という設定で演じた方もいらっしゃいました。




 一般スキット部門優勝者ペア
「오빠삐(オッパッピ)!?」のオチに、会場は大爆笑!
優勝したのは、横浜の大学で学ぶ、女子大生のお二人! 韓国の「오빠 무대(オッパムデ/オッパ部隊→おっかけ、の意)」 の女の子のような出で立ちで、友達が来てもそっちのけでテレビを観ながら歌って踊るその姿。そして、「오빠(オッパ)~、비(ピ/ピ~Rain)!」 を、相手方が「오빠삐(オッパッピ)!?」 と勘違いするそのオチに、会場は大爆笑。お二人は旅行券5万円分と、韓国短期留学受講料を獲得! 축하해요(チュッカヘヨ/おめでとう)! これからも韓国語を極めていきましょう!

そして最後は「一般映像表現部門」! 優勝者の釜山方言に、度肝を抜かれました! キム・サムスンもびっくり!?
  • 前のページへ
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 次のページへ

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます