トラベル英会話/トラベル英会話アーカイブ

海外旅行でも新型インフルエンザ対策を!

新型インフルエンザの話題が、依然として途絶えることがありません。海外旅行でも日本にいるときと同様予防に努め、いざ症状が出た場合に備えましょう。

足立 恵子

執筆者:足立 恵子

トラベル英会話ガイド

新型インフルエンザの話題が、毎日のようにニュースに登場しています。WHO(世界保健機構)のデータを見ても、すでに日本は死者数・感染者数の多い国になりつつありますが、海外旅行に出るときも、油断は禁物。手洗い、うがいなど日本にいるときと同じ注意事項を守り、元気に旅行を終えられるようにしましょう。

「うがい」を英語で言うと?

水飲み場
「水飲み場」はdrink fountainと言います
新型インフルエンザは、new fluのように呼ばれることもありますが、当初「豚インフルエンザ」と呼ばれたことから、英語では今でもswine(豚)という言葉を使い、swine fluと言うことが多いようです。これに対し、「季節性」のインフルエンザはseasonal fluと言います。

まずは、予防(prevention)の面で大事なことを見ていきましょう。英語では「手を洗う」はwash one's hands、「うがいをする」はgargleと言います。観光施設の中に入って「ちょっと手を洗いたいんです」「うがいをしたいんです」なんていうときは、こんな風に聞いてみましょう。

Can I wash my hands?
(キャナイウォシュマイハンズ/手を洗いたいんですけれど)

I need to gargle.
(アイニートゥガーグル/うがいをしないと)

すると、The restroom is over there.(お手洗いはそこです)、There's a drink fountain over there.(そこに水飲み場があります)のように教えてくれるはずです。

海外では日本ほどマスクは一般的ではないと言われていますが、新型インフルエンザの流行以来、外国でもflu mask(インフルエンザ・マスク)という言い方で、予防用のマスクを売り出しているようです。そこで、街の薬局(pharmacy / drug store)などでflu maskを探すときは、こんな風に尋ねます。

Do you have a flu mask?
(ドゥユーハヴァフルーマスク/インフルエンザ・マスクはありますか?)

くしゃみをするときに口を覆う、鼻をかんだティッシュはすぐゴミ箱に捨てる、といった約束事は世界共通なので、感染者が増えている地域では、こんな風に注意されることもあるかもしれません。

Please cover your mouth when you sneeze.
(プリーズカヴァーユアマウスウェンユースニーズ/くしゃみをするときは、口を覆ってください)

When you blow your nose, please put the tissue into a trash can immediately.
(ウェンユーブロウユアノウズ、プリーズプザティシューイントゥアトラシュカンイミーティエイトリ/鼻をかんだら、ティッシュはすぐにゴミ箱に捨ててください)

なお、アメリカではtissue(ティッシュ)のことをKleenex(クリネックス)と呼ぶのも一般的。また、海外ではhandkerchief(ハンカチ)で鼻をかむこともあるので、そういう人はWash it soon.(すぐに洗って)なんて言われているかもしれませんね。

こんな風に予防を行い、無事に切り抜けられればいいのですが、あいにく具合が悪くなってしまうことがあるかもしれません。そこで、次のページで、新型インフルエンザの疑いがあるときの対処法を見ていきます。

>>「熱がある」は何度から?<<
  • 1
  • 2
  • 次のページへ

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます