a little bitと言うワケは?
Check it out!といえば、「チェックして!」 |
■A bitは「少し」または「小片」という名詞。a little bitは「小さい一片」のようにも訳せますが、普段は「少し」という慣用句として使われているのです。ちなみに、会話で「少し」と言うときはa little でもa bitでもOK。
ほかにも、知っているようで知らない日常会話の表現のナゾを見ていきましょう。
■check it outのoutは必要?
日本語でもよく「チェキラ!」と使われているcheck it out(チェキタウ/チェックする)。このitは、具体的なものでなく、モノとか状況などを、漠然と指します。「でも、check itだけでよさそうなのに、なんでわざわざoutがつくの?」と思っている人がいるかもしれませんが、outには「すっかり、完全に」という意味があるので、check it outで、「すっかり調べよう」というニュアンスが出せるのです(しゃべるときはtがrに近くなり、最後のoutのtを発音しないので、日本人には「チェキラ」に聞こえるというわけです)。
■How's it going?のgoingって何?
How's it going?(ハウズィトゴウイング/調子はどう?)と言うとき、「How is it going to ~(~はどのようになるだろうか)の略?」なんて思っている人がいるかもしれませんが、実はこのgoは、go great(うまく行く)などと同じ「~の状態になる」の意味で、goingとしているのは、現在進行形だから。現在形で、How does it go?と言ってもいいのです(この場合は、「どうしたらそうなるの?」といった意味になりますが)
では次に、単語の意味に隠された思いがけないナゾを解いていきましょう。