ロンドン名物?!のアナウンス
大きな赤い円が、ロンドンの地下鉄のトレードマーク |
1)Keep your belongings with you.
(手荷物は手元から離さないように)
2)The door on the right side will open.
(右側のドアが開きます)
3)Mind the gap.
(すき間に気をつけて)
答えはなんと3番!もっと長くした場合、Mind the gap between the train and the platform.(電車とホームのすき間に気をつけてください)と言います。このmindは「~に気をつける」という動詞。アメリカではよくWatch your step.(足元に気をつけて)のようにwatchを使いますが、イギリス人はどうもmindがお好みの様子。地下の通路にMind your head.(頭上に気をつけて)なんて書いてあったりします。
ちなみにこのMind the gap.というアナウンス、ロンドンの地下鉄のひとつの名物のようになっていて、MIND THE GAPという文字と地下鉄のマークが描かれたTシャツが売っていたり……。一方で、アナウンスとして有名になったためか(?)、Mind the gap.は人種や国籍による価値観の違いに注意を払いましょう、といった一種のスローガンとして使われるようにもなり、覚えておいて損はない表現です。
なお、1)のKeep your belongings ...は、地下鉄ではなくイギリスの長距離電車の中で聞いた表現。2)はおなじみの人が多いはず。そう、東京の電車の英語アナウンスなどで使われているのです。ロンドンではあいにく耳にしませんでしたが、結構役に立つフレーズであるはず。ぜひ、ロンドンっ子たちに教えてあげたいですね!
では、次回は「ロンドンの街角で見つけた英語」Part 2をお送りします!
【関連記事】