言い間違い日米首脳対決
「みぞゆう」はおかしいだろ |
麻生首相が漢字を読み間違えるというのは、今ではすっかり有名な話になってしまいました。たとえば
踏襲(とうしゅう)→ふしゅう
未曾有(みぞう)→みぞゆう
頻繁(ひんぱん)→はんざつ
などが知られています。
しかし読み間違い、言い間違いではアメリカに大先輩がいます。それはもちろん、もうすぐのその地位を降りるジョージ・ブッシュ米大統領。その変な言葉は"Bushism"(ブッシズム)などとも呼ばれ、bushismで検索すればたくさんの専用サイトが見つかります。
ブッシュ大統領の言い間違い探し!
それではブッシュ大統領の実際の発言を見ていきましょう。どこがおかしいか、一目でわかりますか?
They misunderestimated me. ここがおかしいI've coined new words, like, misunderstanding and Hispanically. ここがおかしい
Is our children learning? ここがおかしい
Neither in French nor in English nor in Mexican. ここがおかしい
You teach a child to read, and he or
直訳すれば「子供に読むことを教えてやれば、彼は、又は彼女は、読み書きテストに合格するよ」
彼女なら her ではなく she でしょ。
Keep good relations with the Grecians. ここがおかしい
I understand small business growth. I was one. ここがおかしい
The great thing about America is everybody should vote. ここがおかしい
いやあ、英語ってアメリカ人にもこれほど難しいものだったんですね。ブッシュ大統領にはホント勇気づけられます。