ほんとに便利な deserve
先の例文には、
~を受ける権利がある
~を受けるに値する
といった英語表現が必要になりますが、これにピッタリな単語が deserve です。Bの言葉を、"reward"を受けるに値する、"reward"をもらう権利がある、と解釈して、
A: You worked all night long? (一晩中働いてたって?)
B: I deserve a reward. (ご褒美をもらわなくちゃ)
と訳すことができるのです。このほかにもたとえば、
A: Everyone blames him. (みんなが彼を非難しているよ)
B: He deserves it. (非難されるのは当然だ;自業自得だ;彼にはその責任がある)
といった使い方もできます。さらには、to不定詞をつなげることで
deserve to do
~する権利がある、~するに値する
という意味を作ることもできます。たとえば
No one deserves to be a slave. (ブッシュ大統領の言葉 過去記事参照>>)
Every child deserves to be loved. (ヒラリー・クリントンの言葉 過去記事参照>>)
は、それぞれ
「奴隷になるにふさわしい人などいない」
「子供たちは愛される権利がある」
という意味になります。
deserve を使ってみよう
それでは具体的な会話例を見てみましょう。
So this is it? | ああ、これがそうだ |
この会話の続きは次のページで>>