流音化~その1「신라」は、[실라(シルラ)]
「新羅ホテル」の正しい発音はなんだろう? |
さて、この「新羅」は、ハングルで「신라」と書きますが、その通り「シンラ」とは読みません。実際の発音は、[실라(シルラ)]です。ご存じの方も多いかも知れませんね。これは、「流音化」という現象です。
【流音化~その1】
パッチム「ㄴ」のあとに、「ㄹ」で始まる音がくると、パッチム「ㄴ」は、「ㄹ」で発音されます。
えーっと、そう言われると分からなくなる……。大丈夫! 「신라」で一緒に見てみましょう。「신」のパッチムは「ㄴ」、その後に「라」と、「ㄹ」の音がきますね。上の規則によると、パッチム「ㄴ」の後に、「ㄹ」で始まる音がくると、「ㄴ」が「ㄹ」に変わるのでしたね。よって、[실라(シルラ)] という発音になります。発音のコツとしては、「シルラ」の「ル」はハッキリ言わず、「シr」と舌を上に巻き、そのまま「ラ」と言ってみてください。
それでは、これと同様の現象が起きる単語を見てみましょう。
- 진로 소주→ [질로 소주](ジrロ ソジュ/眞露焼酎)
- 연락→ [열락](ヨrラク/連絡)
さあ、これが分かったら次もお手の物ですよ。「流音化」は次で完成です!
流音化~その2「물냉면」は、[물랭면(ムルレンミョン)]
皆さんが大好きな「水冷麺」の正しい発音は? |
【流音化~その2】
パッチム「ㄹ」のあとに、「ㄴ」で始まる音がくると、「ㄴ」は、「ㄹ」で発音されます。
ふむふむ。先ほどの「流音化~その1」の「ㄴ」と「ㄹ」が単に反対になったパターン。そうです! これらをまとめて、「ㄹ」は、「ㄴ」より強い!と覚えてください。どちらのパターンも「ㄴ」が「ㄹ」に変わってしまっているのが分かりますでしょうか。「ㄴ」さん、お気の毒です……。それでは、これと同様の現象が起きる単語を見てみましょう。
- 일년 동안→ [일련동안](イrリョントンアン/一年間)
- 2007년(이천칠년)→ [이천칠련](イチョンチrリョン/2007年)
- 2008년(이천팔년)→ [이천팔련](イチョンパrリョン/2008年)
- 실내→ [실래](シrレ/室内)
いかがですか? 2007年、2008年などは意外とよく話すことが多いと思うので、発音練習はバッチリしておきましょう! 目指せ! 発音美人。美しい韓国語の発音を手に入れて、韓国語の学習をもっともっと楽しくしようではありませんか! 今後の記事も、お楽しみに。
【関連リンク】