海外でも通用する名前ってどんなもの?

海外でも通用する名前とは?

海外でも通用する名前とは?

グローバル時代の今、赤ちゃんの名付け・名前を、「外国人でも発音しやすい」「国際的なイメージがある」「世界でも通用しそう」という視点から考えるお母さんお父さんもいるでしょう。

その場合、まず「海外でも通用する名前の響き」から考えて、そこに漢字を当てはめていく場合が一般的です。今回は外国でも通用する、男女別名前例をご紹介します。

海外でも通用する!男の子の名前例

  • レオン:蓮音、玲温、礼穏
  • リョウ:涼、亮、良、領、僚、陵、嶺、遼、凌
  • ジュン:純、潤、順、准
  • サム:聡武、智夢、讃矛
  • ジョウ:情、錠、丈、譲、丞
  • マアク:真亜久、磨亜駆
  • アトム:亜斗夢、亜飛武
  • ジョージ:譲二、丞児
  • ルイ:類、琉以、瑠偉
  • ライト:頼斗、礼登、来叶
  • タクト:拓斗、卓途、宅登
  • ジュリヤ:純里矢、潤莉也
  • ケイト:敬斗、圭斗、敬登

外国でも通用する!女の子の名前例

  • オリビア:織美亜、織飛亜
  • ジュリ:寿里、樹里、珠里、珠理
  • レイラ:玲羅、礼羅
  • ジュリア:樹里亜、珠里阿
  • モエ:もえ、萌絵、萌恵
  • ノア:乃亜、野亜
  • カリン:花凛、香輪
  • ジュリアン:樹莉杏、珠梨安
  • アリス:ありす、亜梨朱、安里寿
  • セリナ:瀬里奈、世梨菜
  • リサ:莉砂、梨早、李沙
  • ニイナ:新菜、仁以那
  • アリサ:亜里砂、有紗
  • マリア、まりあ、麻里亜、真理亜
  • マリン:真凛、麻凛
  • ユリア:百合亜、由梨亜

名前の響きからあて字を考える場合は、画数が多くなってしまうこともあるので、どの漢字を使うのかよく考慮しましょう。また、苗字と続けて書いたときのバランスも検討の上、名前をつけましょう。

以前、ご紹介した「有名人の子どもの名前」には、海外を意識した名付けが多いですね。

関連記事

※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。
※妊娠中の症状には個人差があります。記事内容は全ての方への有効性を保証するものではありません。体の不調を感じた場合は、自己判断せず必ず医療機関に相談してください。