就職・転職
通訳・翻訳 新着記事一覧
密着!通訳者の一日
通訳者の仕事の現場はどのようなものでしょうか?一日のスケジュールは?現在フリーランスの通訳者として活躍するMさんの一日を教えてもらいました。
通訳・翻訳の仕事ガイド記事柏木 梨花在宅翻訳者の日常
家事・育児と両立でき、しかも高待遇の在宅翻訳者。そんな在宅翻訳者の一日とは?
通訳・翻訳の仕事ガイド記事柏木 梨花翻訳者にとって大変なこととは
前回、前々回とご紹介をしてきたフリーの翻訳者三瀬乃利子さん。今回はズバリ「翻訳者にとって大変なこと」をおききしています。そして、現在挑戦中の映像翻訳の世界について、さらに翻訳経験を積むウラ技も!
通訳・翻訳の仕事ガイド記事柏木 梨花プロにきく 翻訳者4つの心構え
プロの翻訳者が仕事をする上で心がけていることとは?フリーの在宅翻訳者三瀬乃利子さんに、「翻訳者4つの心構え」を教えてもらいました。翻訳力だけではない、重要なこととは・・・?
通訳・翻訳の仕事ガイド記事柏木 梨花英中日翻訳者 プロがたどった道のり
現在フリーの英日・中日翻訳者として活躍する三瀬乃利子さん。フリーランスの、しかも3ヶ国語を手がける翻訳者になるまでの道のりとは?どんな下積み時代を経てきたのでしょうか?じっくりお話を伺いました。
通訳・翻訳の仕事ガイド記事柏木 梨花翻訳者に求められるパソコンスキル
現代の在宅翻訳者にとって必要不可欠なパソコンスキル。「文字が打てる程度で大丈夫よね」と思われがちですが実はそうでもないようです。翻訳者はどのくらいのパソコンスキルが必要なのでしょうか?
通訳・翻訳の仕事ガイド記事柏木 梨花あなたは通訳者タイプ?翻訳者タイプ?診断
通訳者と翻訳者。どちらも高い語学力と専門スキルを備えたスペシャリストですが、実際のお仕事風景は大きく異なります。通訳者、翻訳者、あなたが向いているのはどちらでしょう?
通訳・翻訳の仕事ガイド記事柏木 梨花転職のかたち~通訳業界からの転職
通訳・翻訳コーディネーターとしてやりがいを感じ、充実した日を送っていた女性が転職を決断した理由は何だったのでしょうか。
通訳・翻訳の仕事ガイド記事柏木 梨花現場が求める翻訳者像7か条
良い翻訳者とはどんな翻訳者でしょうか?現役翻訳コーディネーターに、現場で求められる翻訳者像をおききしました。
通訳・翻訳の仕事ガイド記事柏木 梨花翻訳コーディネーターの仕事
翻訳業界に無くてはならない存在、翻訳コーディネーター。製品である翻訳物のクオリティーそのものを左右する奥の深い仕事です。現役翻訳コーディネーターに仕事内容や翻訳の現場についてお話を伺いました。
通訳・翻訳の仕事ガイド記事柏木 梨花