「これは、それ」 ん?どういう意味?
英語によく登場する表現として
This is it.
があります。「this = これ、it = それ」と思っていると、「これは、それ」という訳になり、さっぱり意味がわかりません。そもそもどういう場面で使うかというと、たとえばサーフィンに来たジャイアントのび太の会話を聞いてみると、
ジャイアン:「本当にいい波が来るんだろうな」
のび太:「伝説のサーファーが言ったんだ。間違いないよ」
ジャイアン: The waves are roaring.
のび太:「よーーーーし、来るぞーーーー。これだあーー!」
という会話の中で This is it. を使っています。つまり it は会話の対象となっているものを指しており、それが目の前に来た(目の前にある)というようなときに This is it. というのです。したがって
これだ
これがそうだ
いよいよ来た
という意味になります。
それでは具体的な会話例を見てみましょう。
いよいよだな | ええ、いよいよね |
会話の続きは次のページで>>