そんなつもりはないんだけど…
誰でも知っている単語 mean は、「意味する」という意味があります。とくに
mean to 動詞 で、「~するつもりである」という意味になりますが、これは口語では否定文で使うことのほうが多いようです。
否定文では、「~することを意味しない」つまり「~するつもりがない」という意味になりますが、たとえば
I don't mean to offend you.
(君を怒らせるつもりじゃないんだ)
I don't mean to make excuses.
(言い訳をするつもりはないんだ)
I didn't mean to scare her.
(彼女を怖がらせるつもりはなかったんだ)
といった使い方をします。それでは会話例を見てみましょう。
It says, "A high school girl saved a river otter from drowning." | 私が高校生のときは溺れているキツネを助けたものよ。時代が変わったわね | |
The otter's father is a local notable. | ねぇ、見て。スーパー「激安万歳」でキャベツが10円よ | |
And it comes with two good-luck bracelets. | ブレスレットは1万円で売るわ | |
Are you a genius, or just a miser? | …… | |
I didn't mean to hurt you. | 実家に帰らせてもらいます | |
全部日本語にする>> | 英語に戻す>> |