そんなつもりはないんだけど…
誰でも知っている単語 mean は、「意味する」という意味があります。とくに
mean to 動詞 で、「~するつもりである」という意味になりますが、これは口語では否定文で使うことのほうが多いようです。
否定文では、「~することを意味しない」つまり「~するつもりがない」という意味になりますが、たとえば
I don't mean to offend you.
(君を怒らせるつもりじゃないんだ)
I don't mean to make excuses.
(言い訳をするつもりはないんだ)
I didn't mean to scare her.
(彼女を怖がらせるつもりはなかったんだ)
といった使い方をします。
女子高生が溺れているカワウソを助けたらしいよ | ![]() |
When I was a high school student, I used to save foxes from drowning. The time has changed. |
カワウソの父親は地元の名士だって | ![]() |
Look. Cabbage is on sale for just 10 yen at the supermarket "Gekiyasu Banzai". |
しかも今なら開運ブレスレットが2本もついてくるよ | ![]() |
I'm gonna sell the bracelets for 10,000 yen. |
君は天才か?それともただのけちか? | ![]() |
…… |
傷つけるつもりはなかったんだ | ![]() |
I'm going to my parent's home. |
英語に戻す>> | 全部日本語にする>> |