日本で会えて楽しかった
「韓国に無事到着しましたか?」を韓国語で書いてみたい! |
안녕하세요? 수미 씨. 일본의 에미예요.
무사히 한국에 도착했나요?
일본은 어땠어요?
많은 추억이 되었으면 좋겠어요.
저도 수미 씨하고 같이 지내면서
새로 발견하는 것이 많았어요.
한국사람의 사고방식…, 아주 재미있었어요.
다음에 일본에 오실 때는 꼭 연락 주세요.
저도 한국 갈 때는 꼭 연락할게요.
그럼, 또 만날 날을 기다리며…
こんにちは。スミさん。日本のエミです。
無事韓国に到着されましたか?
日本はどうでしたか?
たくさんの思い出になればと思います。
私もスミさんと一緒に過ごしながら、
新しく発見することが多かったです。
韓国人の考え方……、とても面白かったです。
また日本にいらっしゃるときは、必ず連絡をください。
私も韓国に行くときは、必ず連絡します。
それでは、また会う日を楽しみに……。
ご馳走のお礼
韓国の方は、お宅に招待してくれたり、お食事をご馳走してくれたりする方が多いです。お友達のお宅に招待され、もてなしてくれた。そんなときは、こんなお礼をしてみてはいかがでしょう。안녕하세요? 수미 씨. 일본의 에미예요.
한국에서 수미 씨 집에서 여러가지를 대접해 주셔서 정말 감사합니다.
수미 씨 어머니의 한국 요리는 모두 맛이 있었어요.
김치, 나물, 잡체, 파전… 모두 잊지 못할 맛이에요.
일본에 오실 때는 꼭 우리 집에 오세요.
그리고 저희 어머니의 일본 요리를 드셔 보세요.
수미 씨 만날 날을 기다리고 있겠습니다.
그럼, 안녕히 계세요.
こんにちは。スミさん。日本のエミです。
韓国ではスミさんの家でいろいろご馳走していただき、本当にありがとうございます。
スミさんのお母さんの韓国料理はどれもがおいしかったです。
キムチ、ナムル、チャプチェ、パジョン(チヂミ)……、すべて忘れられない味です。
日本にいらっしゃる時は、必ず私の家に来てください。
そして、母の日本料理を食べてください。
スミさんに会える日を楽しみにしています。
それでは、さようなら。
次のページでは「お誕生日おめでとう!」、「近況を伝える」をお届けします! 「最近会社が忙しくて……」、「転職しました」って、どう書いたら良いのでしょう。