韓国人が大好き! 韓国オリジナルミュージカル「パルレ」
初のミュージカルを題材とした韓国語学習本『ミュージカル「パルレ」を歌って日常韓国語を学ぼう』
「パルレ」は韓国語で「빨래(パrレ/洗濯)」。ミュージカル「パルレ」は、2005年から上演され続け、第11回韓国ミュージカル大賞の作詞・脚本賞をも受賞した大人気ミュージカルです。
舞台は韓国ソウルのタルトンネ。タルトンネとは「달동네」と書き、比較的貧しい人々の暮らす山の稜線や山すその急傾斜部分の地域のことを指します。「달(タr)」は「月」、「동네(トンネ)」は「村、町」で、「月が近くに見える村」ということですね。
「洗濯」「タルトンネ」というキーワードからお分かりのように、豪華絢爛なブロードウェイミュージカルとは一味違う、庶民的で生活感に溢れた作品です。主人公ナヨンをはじめとした地方出身の若者が直面する大都市ソウルでの暮らし、職場での不当待遇、外国人労働者問題、障害者への視線など、韓国の社会問題を涙と笑いで描き出し、多くの人々の共感と感動を呼び起こしました。
私も以前、ソウルのミュージカルのメッカ、大学路で「パルレ」を観ましたが、小劇場が醸し出す舞台との距離感にすぐさま引き込まれました。韓国オリジナル作品だけあり、歌詞も場面もキャラクターも「そうそう、これが韓国よね!」と膝を叩きたくなるようなものばかり。歌詞の中には、例えば「소주(ソジュ/焼酎)」や「삼겹살(サmギョpサr/サムギョプサル、豚焼き肉)」など、庶民には欠かせないキーワードが飛び出します。記事最後に、舞台の様子が分かる動画や、日本語字幕付きの公演情報をご紹介しています。参考になさってください。
書籍『ミュージカル「パルレ」を歌って日常韓国語を学ぼう』
全楽曲CD付き、韓国語歌詞と日本語訳も全掲載
本の構成は、ミュージカル「パルレ」の紹介に始まり、各楽曲がどんな場面で歌われるかなどの簡単な楽曲紹介、そして各曲の詳細に入ります。韓国語の全歌詞、その日本語訳、ポイントの文法解説、単語解説と続きます。もちろん例文も付いています。オールカラーでとても見やすいです。
ミュージカル「パルレ」は韓国の庶民の物語。その歌詞は、韓国人が日常的によく使う日常単語、日常会話の宝庫。例えばテーマ曲「パルレ(洗濯)」の歌詞の一部は、以下のような内容です。
둘둘 말린 스타킹 아홉 켤레
(トゥrドゥr マrリン スタキン アホp キョrレ/くるくる巻いたストッキング9足)
구겨진 바지 주름 간 치마
(クギョジン パジ チュルm カン チマ/しわくちゃのズボン、しわの寄ったスカート)
담배 냄새 밴 티셔츠
(タmベ ネmセ ペン ティショチュ/タバコの臭いのついたTシャツ)
떡볶이 국물 튄 하얀 블라우스
(トッポッキ クンムル トゥィン ハヤン ブrラウス/トッポッキの汁がついた白いブラウス)
「둘둘(トゥルドゥル/くるくる」という擬態語も単語集などで見るとなかなか覚えられないのに、歌詞の中に出てきて、かつメロディーが伴うとすぐに覚えてしまうものです。また、「トッポッキ」は韓国人が大好きな屋台で定番の間食。また、ストッキングの発音が韓国語では「スタキン」になることなど、ここだけでもあらゆるエキスが凝縮しているのがお分かりになるでしょうか。
次のページで、ガイドお勧め、「韓国語学習に役立つ曲」をご紹介します!