すばらしい英訳『The Animals』
|
ここで購入!まど・みちおさんの動物の詩です。安野光雅さんの切り絵もすばらしいです。 | 1990年にJBBY(日本児童図書評議会)によって国際アンデルセン賞作家賞候補となったまど・みちおさん(1994年に受賞)の詩を、当時IBBY(国際児童図書評議会)の会長だった島多代さんの仲立ちで、美智子皇后陛下が選詩・翻訳され、その小冊子がアメリカに渡って、日本と同時出版されました。「ことり」「クジャク」「イヌが歩く」など、まどさんの詩の中から動物をテーマにしたものを選ばれて編まれています。絶品の英訳です。
■『The Animals 「どうぶつたち」』
詩:まど・みちお
選・訳:美智子
絵:安野光雅
出版社:すえもりブックス
出版年:1992.6
価格:2,100円
ビスケットが出てくる『The Magic Pocket』
|
ここで購入!おなじみの童謡が美しい英詩になっています。 | まど・みちおさんの詩の編訳は、さらに『The Rainbow』『The Magic Pocket』『As They Are』と3冊の冊子が生まれ、その中から『The Magic Pocket』が出版されました。おなじみの「ふしぎなポケット」や「やぎさんゆうびん」のほか、見事な英訳の20編です。まどさんの詩の子どもの素朴な喜びを残しつつ、韻律や英語の美しさが加わって、なんとも気品のある詩集です。
Inside the pocketThere's one cookie.Hit the pocket,There are two!
■『The Magic Pocket 「ふしぎなポケット」』
詩:まど・みちお
選・訳:美智子
絵:安野光雅
出版社:すえもりブックス
出版年:1998.6
価格:2,100円
>>美智子皇后陛下と子どもの本