日常英会話/日常英会話アーカイブ

Momma says...ママがいつも言っていたのは(2ページ目)

トム・ハンクスがアメリカ史を駆け抜けるコメディードラマ『フォレスト・ガンプ』より、様々な困難の局面でフォレストを支えた母、ミセス・ガンプの力強いアドバイス語録をご紹介します。

執筆者:尾崎 佳加


My Momma always said,
ママはいつも言ってた
you got to put the past behind you before you can move on.
前に進むためには、過去を後ろへ隠してしまわないといけないって

母の執念で入学できた小学校で、運命の女性ジェニーに出会うフォレスト。友情ではじまった二人の関係は、すれ違いと別れを繰り返す不思議な縁でつながっていました。いじめっ子から逃げるために力一杯走ったことで、驚くほど足が速いことが判明したフォレストは、その才能を買われて大学のフットボールチームへ。その後、徴兵されたベトナム戦争で出会った友人ババのために始めたエビ漁で成功。順風満帆に思われた日々でしたが、哀しい知らせは突然にやってくるものです。

Don't you be afraid, sweetheart. It's just my time.
怖がらないで そのときが来ただけよ

故郷へ戻ったフォレストは、がんで死の床に伏している母と再会します。

FORREST: Why are you dyin', Momma?
どうして死ぬの?
MRS. GUMP: It's just my time. Oh, now, don't you be afraid, sweetheart.
そのときが来たからよ 怖がらないで
Death is just a part of life. It's something we're all destined to do.
死は人生の一部 だれもが迎える運命なの
I didn't know it, but I was destined to be your momma.
あなたのママになるというのも私の運命だった
FORREST: What's my destiny, Momma?
ぼくの運命は?
MRS. GUMP: You're gonna have to figure that out for yourself.
自分で答えをみつけないといけないの
Life is a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get.
人生はチョコレートの箱のよう 開けるまで、何が入っているかわからない
MRS. GUMP: I will miss you, Forrest.
いつもあなたのことを思っているわ

Life is a box of chocolates―このセリフが多くの人の心をとらえて離さない理由は、フォレストの次のセリフに集約されているのではないでしょうか。

Momma always had a way of explaining things so I could understand them.
ママはいつもぼくにわかりやすい説明をしてくれた

息子のハンディーキャップを劣っていると考えず、本当に大切なことをシンプルに説いてくれるミセス・ガンプの言葉は、聞いた瞬間にイメージが膨らむほど心にすんなり響きます。親しい間柄でも、意思の伝達がままらなないことは良くあること。ミセス・ガンプのように愛する人の立場になって、その人の心にずっと残る言葉を心がけたいものですね。
【編集部おすすめの購入サイト】
Amazonで英会話関連の書籍をチェック!楽天市場で英会話関連の書籍をチェック!
  • 前のページへ
  • 1
  • 2
※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます