戦場と化したスミス家で銃を向け合うジョンとジェーン。 |
2人の会話はとてもスイート
マイホームでの銃撃戦、「Honey?(ハニー)」とピストルを片手にジェーンを探すジョン。ジェーンもまた、壁の向こうに隠れるジョンに数発浴びせ、「Still alive, baby?(ベイビー、まだ生きてるかしら)」と呼びかけます。たとえ戦闘中であっても、2人の会話はまるで愛し合う夫婦のよう。ジェーンの仕掛けた猛スピードで壁に激突する寸前の車の中でも、ジョンは妻をなだめるようにこうつぶやきます。You are overreacting.... We need to talk.
「落ち着いて……話せばわかるよ」
(こちらをクリックするとフレーズのあるシーンのビデオクリップを見ることができます。)
【ウィ ニー トゥ トーク】
We need to talkは「話があるんだ」というニュアンスで問題が起こった時に切り出す決り文句。真剣な話や深刻な状況で使用する場合がほとんどですが、ここではまるで聞く耳を持たない妻ジェーンに振り回される夫ジョンのむなしい必死の説得が笑いを誘うセリフとして使われています。
【このように使用します】
Pearce, we need to talk. Why do you wear your pajamas to school?
ピアース、話がある。なんでパジャマを学校に来て行くんだ?
『Quintuplets』より
勝てると思ってるの? 「ざまあ見なさい」へつづく。