日常英会話/日常英会話アーカイブ

「がっかりさせたくないんだ」

トム&ケイティー in LOVEより出題。ケイティ・ホームズとの熱愛発覚後、『オプラ・ウィンフリー・ショー』に出演したトム・クルーズ。オプラは巧みな誘導質問とスパイスのきいたジョークで2人の今後を探ります。

尾崎 佳加

image ケイティ・ホームズとの熱愛発覚後、最新作『宇宙戦争』のプロモーションのため、トム・クルーズは『オプラ・ウィンフリー・ショー』に出演。オプラ・ウィンフリーは全米で最も影響力のある有名人としても知られるインタビューア。巧みな誘導質問とスパイスのきいたジョークで2人の今後を探ります。

そして話題はトムとの結婚に憧れていたケイティの夢へ。オプラにプロポーズする予定はあるかと聞かれたトムは……

Oprah: Tom, are you in the dream-making business?
「あなた、まさかケイティーの夢を叶えてあげるつもり?(※)」
Tom:I don't want to disappoint her.
「彼女をがっかりさせたくないんです」

【アイ ドン ワナ ディサポイント ハー】
disappointは「(人を)失望させる」の意味。応用編ではI hate to disappoint you, but~(がっかりさせたくないんだけど、実は~)の文体がポピュラーで、映画やドラマに頻繁に使用されます。また、自分ががっかりした時は「I am disappointed.」と受動態で表現します。

※dream-making businessは、おそらく『メイク・ア・ウィッシュ』や『ギブ・キッズ・ザ・ワールド』などの難病の子どもたちの夢を叶える団体の活動のこと。偶然にも少女時代のケイティーの夢を叶えることになった2人の交際をオプラがジョークにしたものだと思われます。

【このように使用します】
I hate to disappoint you both, but that's not a security camera, that's a smoke detector.
がっかりさせたくないんだけど、それは警備用カメラじゃない。煙探知機なんだ。
『ウィル&グレイス』より
Don't disappoint us.
がっかりさせないでくれよ。
『セックス・アンド・ザ・シティー』より

『宇宙戦争』のプロモーションで訪れた『オプラ・ウィンフリー・ショー』のはずが……。
※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。

あわせて読みたい

カテゴリー一覧

All Aboutサービス・メディア

All About公式SNS
日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
公式SNS一覧
© All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます