紛らわしい上海の道路
■発見者:大和さん "target=new>掲載メルマガ
こんにちは、上海在住の大和といいます。
紛らわしい発音といえば、道路名。
1)【湖南路】[hu2nan2lu4]と【河南路】[he2nan2lu4]
2)【棗陽路】[zao3yang2lu4]と【曹楊路】[cao2yang2lu4]
普段は自転車、あるいはバスや地下鉄を乗り継ぎ、余りタクシーに乗らないようにしているのですが、タクシーで目的地に急いだ時に正しく目的地の道路名が発音できず、失敗しています。
湖南路に行きたかったのに、どうやら運転手は目的地を勘違いしているな、と気づいたときに、私が行きたいのは
三点水的「湖南路」
と言ったのですが、運転手が聞き取っていたのは「河」の方。なるほど、どちらもサンズイですから、これではダメでした。
「三点水、古、月」的「湖」と言えばいいということをこのとき初めて知りました。
2)の方は、「棗子的棗」で問題解決ですが、こんなレベルの間違いをしているようでは、中国語のレベルが見え見えですね。
本当はちゃんと学校に通って中国語の勉強をしたいのですが仕事をしているので自学、全然学習向上しないのが目下の悩みです。
■「発見!紛らわしい中国語たち」表紙に戻る
■あなたが発見した「紛らわしい中国語」教えてください!
あなたの発見した「紛らわしい中国語」について、発見時のエピソードや体験談などと一緒にぜひ教えてください。AllAbout中国語メルマガでご紹介させていただきます。
ご投稿はこちらから…お待ちしています!