映画
「Good Answers」にご投稿いただいた、“映画の字幕翻訳家になるために必要なこと、向いている素質”をオールアバウトがセレクト。やるべきことは少なくないようです。
字幕翻訳者として成功している人を見ていて思うこと
字幕翻訳者になるために字幕でも、吹き替えでも、プロになるために、10年以上勉強をしています。吹き替えでDVDが一本出たきりの私です。そんな私ですが、周りで成功している人を見ていて思うことは、無茶な依頼でも断らない、ということです。最近は、依頼自体がないので、断ったことを後悔しています。それから、翻訳...続きを読む