レストランのスペイン語

陽気なウェイターとおしゃべりがはずむかも?!

             陽気なウェイターとおしゃべりがはずむかも?!

予約していないレストランの場合……
こんにちは。2人ですがテーブルありますか?/Hola!Somos dos(オラ! ソモス ドス)
ソとドを強く言います。いつものように語尾のスは軽く流す感じで。3人の場合ドスの代わりにトレス、4人ならクアトロ。

どうぞ/Adelante(アデランテ)
ちょっと待ってください/Esperen un momento(エスペレン ウン モメント)

思い切って予約もスペイン語でしてみましょう。下手な英語より通じます。

こんにちは。今晩の予約をお願いします/Hola!Una reserva para esta noche por favor(オラ!ウナ レセルバ パラ エスタ ノチェ ポルファボール)
レセルバのレはちょっと巻き舌風に強調して言いましょう。

はい。何名さまですか?/Si Para cuantas personas?(シ パラ クアンタス ペルソナス?)

21時に2名です/Para dos, a las 21(パラ ドス ア ラス ヌエベ)

お名前は?/Con el nombre de quien?(コネル ノンブレ デ キエン)

●●です/Me llamo ●●(メ ジャモ ●●)
日本の名前は難しいので、名前か苗字のみ、分かりやすい方を言いましょう。

了解です。21時にお待ちしています/De acuerdo.Les esperamos a las 21(デ アクエルド。レス エスペラモス ア ラス ヌエベ)

ありがとう。では、後ほど/Gracias. Hasta luego(グラシアス アスタ ルエゴ)
アスタのアとルエゴのルエを強めに。

予約の時間にレストランへ行ったら……
こんばんは。21時に予約をしています。●●です/Hola!Tengo reserva a las 21. Soy ●●(オラ!テンゴ レセルバ ア ラス ヌエベ。ソイ ●●)

レストランのスペイン語。注文編

少しのスペイン語でレストランでの注文のスマートに

少しのスペイン語でレストランでの注文のスマートに

ウェイターの案内で席へ着いたら、メニューを待ちましょう。スペインは、日本と違って他の客の応対などで忙しければ、メニューを持ってくるのが遅れたり、注文をとりに来るのが遅かったりします。決して悪気があって無視しているわけではないので、気長に待ってください。下手に呼び止めたりしても無意味です。

英語のメニューがほしければ……
英語のメニューはありますか?/Tiene el menú inglés?(ティエネ エル メヌー イングレス?)
と、言えば持ってきてくれます。

スペインの食事は、前菜(プリメル プラト)とメイン(セグンド プラト)からなり、大抵各1皿ずつ注文します。

注文した料理を2人で分けて食べたいときは……
シェアーして食べたいです/Para compartir(パラ コンパルティール)
で、OK。取り皿を持ってきてくれます。

おすすめを教えてください/Puede recomendarnos algo?(プエデ レコメンダルノス アルゴ?)

どこがこの地方の伝統料理ですか?/Cual es el plato tradicional de aquí?(クアル エス エル プラト トラディシオナル デ アキ?)

ワインリストをお願いします/Carta de vino por favor(カルタ デ ビノ ポル ファボール)

お水はいるかいらないか聞いてくれるので。……
お水(炭酸水)はいりますか?/Quiere agua sin gas o con gas?(キエレ アグア シン ガス オ コン ガス)

水/Agua sin gas por favor(アグア シン ガス ポル ファボール)
炭酸水/Agua con gas por favor(アグア コン ガス ポル ファボール)

お会計お願いします/La cuenta por favor(ラ クエンタ ポル ファボール)
これまた持ってくるのが遅い時がありますが、どうぞ気長に待ってあげてください。